Деспот (греч. δεσπότης - хозяин, владыка, господин, государь).
Изначально обыкновенное греческое слово, оно вошло в обиход Православной Церкви и в разные языки в нескольких видах и смыслах.
Церковное использование
В церковно-славянском языке это слово было переведено как владыка и широко используется как титул и обращение к архиерею среди всех славянских народов, где у греков используется слово "деспот". Его же, без перевода, в Русской Православной Церкви употребляют в традиционном архиерейском многолетии - "Ис полла эти деспота!", что в переводе с греческого значит "Многая лета, владыка!", "На многие лета, господин!".
Светский титул
В Восточной Римской Империи - титул соправителя императора, наместников обширных частей империи. Со временем этот титул был преренят многими государствами в сфере Византийской цивилизации, особенно в средние века на Балканах. Так, в Сербии это звание было введено в 1346 году и присваивалось сербскими царями наместникам бывших византийских областей. Позднее этим титулом именовались и самостоятельные сербские правители; с 1402 года им пользовался сербский государь; а до 1537 года его носили сербские правители на территории южной Венгрии.
Женская форма титула приводится в разных формах - деспотисса, а в славянском употреблении также деспотица, деспотина.
Форма правления, нарицательное слово
Слово "деспот", без перевода, также употребляется как указание на форму правления (деспотизм) или как нарицательное слово, сходно со словом тиран, в смысле правителя с неограниченной властью. Нередко это слово также несет отрицательный оттенок, подразумевает правителя не принимающего советов, беспощадного, самодура.
Использованные материалы
- Статья Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона:
- Лакичевич, Наталия, "Преподобная Ангелина (Бранкович), деспотисса Сербская", Духовный Собеседник 2003, № 1(33)-2(34):