26.04.2010 C 22 по 24 апреля в Венеции прошла международная конференция «Румынские библейские переводы в европейском контексте», организованная Румынским институтом по культуре и гуманитарным исследованиям совместно с Венецианским институтом по науке, литературе и искусству. Об этом сообщает болгарский сайт «Двери.Бг».
Конференция была посвящена 80-летию основания Румынского культурного института в Венеции.
В конференции приняли участие филологи, богословы, литературоведы, историки из Румынии, Италии, Франции, Голландии и Болгарии.
В докладах и во время пространных дискуссий были рассмотрены история и современное состояние румынских библейских переводов, начиная с первой Библии на румынском языке, изданном в 1688 г.
Особое внимание было уделено традиции румынских переводов толкований на библейские тексты, святоотеческой литературы, а также современных библейских исследований.
Три доклада были посвящены использования в православной традиции латинского перевода Ветхого Завета «Септуагинты».
Болгарию на конференции представил проф. И.Ж.Димитров (Богословский факультет Софийского университета) с докладом «Новоболгарские переводы Нового Завета и румынские земли».