19.02.2014 Немецкое библейское общество опубликовало новое научное издание Библии на греческом языке, Biblia Graeca. Том включает оба стандартных научных издания Ветхого и Нового Заветов со всеми объяснениями, приложениями, аппаратом. Ветхий Завет переведен с Септуагинты (Editio altera, 2006). Новый Завет – это Novum Testamentum Graece (28 издание, 2012), сообщает сайт общества.
Новинка является первой полной Библией на греческом языке, опубликованной в одном томе. Ветхий Завет нового издания представляет собой переработанный вариант критического издания Септуагинты Альфреда Ральфса. Автором редактуры является геттингенский эксперт по Септуагинте д-р Роберт Ханхарт.
Новый Завет, вошедший в Biblia Graeca, известен также под названием «Nestle-Aland». Речь идет о стандартном международном научном издании. В текст вошли около 30 исправлений, которые коснулись, главным образом, Соборных посланий. Текст был опубликован Институтом новозаветных исследований при университете Мюнстера (INTF).
Biblia Graeca содержит 3216 страниц и вышла в твердом переплете.