Обсуждение статьи "ПЕТР МОНОВАТИЙСКИЙ"

д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 2604
Дата регистрации: 08.11.2014
В дополнение к комментарию в статье
28.02.2016 22:34:27

Как я уже написал, ближайшие две недели (как минимум) я буду вдали от Интернета. На случай, если я вдруг всё-таки неправ в своих размышлизмах, отразившихся в статье, процитирую редакционную сноску из русского издания Макария Симонопетрского. Жития там нет, только заголовок памяти - и к нему сноска. (Именование "МоноваКийский" не комментирую.)

> Память преподобного Петра Моновакийского
>
(Сноска:)
> Иначе Петра Моноватия. Иных сведений о нем нет. Возможно, имеется в виду монастырь Моновата, куда был сослан св. Георгий Ивирит (см. примечание к статье о нем под 13 мая). В Месяцеслов Русской Православной Церкви данная память не включена.

Цену редакторской работе в этом издании я уже знаю, к сожалению. Ошибок много, есть путаница старого/нового стилей; именования святых - впечатление, что какой-то спорт: назвать НЕ ТАК, как было раньше; а уж что они с топонимами вытворяют!..

В данном случае, под 13 мая (это уже другой том) никакого примечания нет. Есть общее житие (на шести стр.) прпп. "Иоанна и Евфимия, основателей Иверского монастыря на Святой Горе Афон, и третьего игумена Иверского Георгия I". В самом конце (предпоследнее предложение) читаем (том V, с. 183):

> Георгия сослали в далекий монастырь Моноваты, где он умер в 1029 г."

Разбираться мне из-за сборов уже некогда, но у нас 13 мая память ДРУГОГО Георгия Иверского (который вообще-то Георгий Святогорец)! А искомый третий игумен - Георгий Строитель - у нас 28 июля. Где ошибка - не у нас ли? Оставляю сообщество разрешать и этот вопрос.

А я иду дальше. Так Моновата или Моноваты? У нас "красная" ссылка на "Моноват" ведёт к перональной статье о Георгии Строителе, но в тексте Моноват назван всё-таки не монастырём, а островом. Однако город-крепость, расположенный практически на острове, образовавшемся вроде в IV веке и соединённом с материком узким перешейком называется не Моноват, а Монемвасия (раньше Моновасия - то есть один выход)! Никакого монастыря Моноват нигде, кроме как в русскоязычных текстах, вышедших из-под пера мастеров перевода с древнегреческого, нет! Пардон, ещё именно Моноватом почему-то именуется то "остров", то "монастырь" (уж договорились бы!) в моей любимой "Православной энциклопедии": http://www.pravenc.ru/search/?ie=utf-8&oe=utf-8&text=%D0%BC%...%82

НО ВДРУГ Я ВСЁ-ТАКИ НЕПРАВ? Поэтому вот, всё изложил и оставляю на суд Олексія и всех заинтересованных лиц.

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1205
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: В дополнение к комментарию в статье
29.02.2016 11:25:17 в ответ на "В дополнение к комментарию в статье" (д. Александр Васильев)

> процитирую редакционную сноску из русского издания Макария Симонопетрского. Жития там нет, только заголовок памяти - и к нему сноска.
>> Память преподобного Петра Моновакийского

В оригинале у Макария Симонопетрского: "Fv07 - Pierre de Monovaque, vén.", http://monastere-transfiguration.fr/synaxaire/tables_heortol...tml

> НО ВДРУГ Я ВСЁ-ТАКИ НЕПРАВ? Поэтому вот, всё изложил и оставляю ... всех заинтересованных лиц.

Все правильно, но, банально, ПЭ ссылается на груз. источники.

1) C одной стороны "Моноват/Моновати" - это какая-то средневековая (местная или греко-славянская или франко-итальянская) передача топонима Моновасия/Монемвасия [1] :

"Metropolitan Grigorios is mentioned in a wall painting in Kythira: Hadzidakis and Bitha (1997), and in an unpublished inscription in the church of Agios Kournoutos in the village of Mourtia in the area of Helos of the late thirteenth century, as the Metropolitan of the city of ' Monovati ' "

2) С др. стороны, Моноваты - это название, которое сохранилась в грузинском Житии [2]:

"კუნძულ მონოვატზე [3] გადაასახლეს და იქვე აღესრულა", "ქართველმა ბერებმა გიორგის ცხედარი მონოვატიდან [4] ათონს გადაასვენეს".

Эти Миноваты известны по письмам Александра, еп. Никейского, сторонника Николая Мистика, датированными концом 944 - первой половиной 945 годов [5]:

"В письмах Александра доминирует тема изгнания — он был сослан в неизвестную местность под названием Моноваты.", "Из столицы Александр был отправлен в «крайние пределы» империи - в Моноваты", "Автор вводит парономасию (χαλεπόν - χαλεπωτέρα) и обыгрывает топоним «Моноваты»: «в нехоженной (άβάτοις) пустыне Моноваты» (ep. 4.12 и 28)".

"В византийской эпистолографии уже сложились стандартные способы выражения жалобы, но Александр, увлеченный, как мы уже видели, описанием внешности своих противников, стремился избежать традиционных приемов и в изображении места ссылки (начало этой тенденции было положено еще патриархом Мефодием)".

"Моноваты упоминаются в письмах анонимного учителя: послание № 60 адресовано «игумену Моноват»".

Т.е., Моноваты - это до настоящего времени не локализованная - укрепленная крепость (и монастырь) гдэ-то или на Кавказе или в Понте [6].

3) Почему-то в комментариях к переводу Макария Симонопетрского на русский попытались связать два созвучных топонима.



[1]  Haris A. Kalligas, Monemvasia: A Byzantine City State, p. 171 n. 19, http://books.google.com/books?id=xpqCAgAAQBAJ&pg=PA171

[2]  "Святой Георгий Строитель - Афонский (+1029)" // Жития грузинских святых", Тбилиси, 2004 (на груз. языке), http://www.orthodoxy.ge/tveni/ivlisi/28-giorgi.htm

[3]  моноват'зе

[4]  моноват'идан

[5]  Каждан, А. П., История византийской литературы (850-1000 гг.): эпоха византийского энциклопедизма / А. П. Каждан ; под ред. Я. Н. Любарского, Е. И. Ванеевой, Д. А. Черноглазова. - Санкт-Петербург : Алетейя, 2012, с. 188-189

[6]   Литаврин Г.Г., "Моноваты - в Крыму или на Кавказе?" // Византийские этюды. Тбилиси., 1978С. 118 - 125, http://books.google.com.ua/books?id=B-c4AQAAIAAJ

Ответить
Незнайка, гость Re: В дополнение к комментарию в статье
02.03.2016 14:17:31 в ответ на "Re: В дополнение к комментарию в статье" (Олексій Тре)

> «в нехоженной (άβάτοις) пустыне Моноваты» (ep. 4.12 и 28)"

скорее, "в непроходимой", т.к. это прилагательное, а не страдательное причастие (причем, в родительном падеже, а не в винительном (рус. дательном), как полагает переводчик)

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1205
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: моно(м)ватийский?
02.03.2016 16:56:42 в ответ на "В дополнение к комментарию в статье" (д. Александр Васильев)

> Никакого монастыря Моноват нигде, кроме как в русскоязычных текстах, вышедших из-под пера мастеров перевода с древнегреческого, нет!

Но есть Моноватон (Μονόβατον или Μονοβατῶν):

"Один из учеников анонимного учителя X в. - Арсений находился под покровительством игумена монастыря «Μονοβάτων», где он изучал богословие" , см. Самодурова З. Г., Социальный состав учащихся Византии VII–XII вв. // Византийский Временник. Том 52 (77), с. 42] http://vremennik.biz/opus/BB/52/52820

О том же см. у Маркопулоса: "60. An den Abt des Klosters ton Monobaton"

> Однако город-крепость, расположенный практически на острове, образовавшемся вроде в IV веке и соединённом с материком узким перешейком называется не Моноват, а Монемвасия (раньше Моновасия - то есть один выход)!

И все-таки, кажется, что Акел(л)а промахнулся (это насчет Моновасии/Монемвасии ), – т.к.:

1) О монастыре:

Монастырь Моноваты (или Моноватон) упоминается в византийских текстах, но без указания его точного географического положения, - был местом ссылки влиятельных людей империи: в 944-945 – митрополита Никейского Александра, до 1029-1030 – настоятеля Ивирона Георгия Строителя, до 1042-1043 - пафлагонского временщика Иоанна Орфанотрофа.

2) О миниатюре с образом прп. Петра в Евангелистарии - Sinait. gr. 204. Fol. 5, кон. X в.:

Kōnstantinos VII ho Porphyrogennētos kai hē epochē tou: 2. Diethnēs Vyzantinologikē Synantēsē, Delphoi, 22-26 Iouliou 1987, p. 349, 351, http://books.google.com/books?id=vlBoAAAAMAAJ&focus=searchwi...των

+

86. PETRU III (între 1169-1180); ... «The portrait of Hosios Peter is given a special position, coming after that of Mary and before those of the evangelists. His importance can be deduced from the emphasis placed on February 7, his feast day, by a special headpiece. On this particular day the Synaxarion Ecclesiae Constantinopolitanae mentions an ascetic by the name of Πέτρος ὁ ἐν Μονοβάγοις (probably a misprint for Μονοβάτοις) [1] briefly and without comment. From this source his commemoration passed to the Menaea printed in Venice at the end of the sixteenth century and in some of the more recent collections. The monastery of Μονόβατον or Μονοβατῶν is mentioned in Byzantine texts, but without any indication of its precise geographic location. According to some scholars it may have been situated on the border between Pontus and Armenia. Most likely this Peter of Monobata was a local saint whose commemoration did not spread in the Orthodox world. In physiognomic type - his long beard is very characteristic - he recalls Hosios Euthymios, as represented, for instance, in a Sinai icon»

+

"The figure of Peter (Fig. 2) is the most enigmatic. Labeled OCIOC ПETPOC, he remains unidentified. Weitzmann has suggested that he represents Peter of Monobata, .."

3) О последствиях ошибки:

Моновакийский (Моноватийский) -> Мономватийский -> Монемвасийский ...

Для сравнения:
  • Peter of Monobata. Fig. 2. Hosios Petrus, Sinai gr. 204, page 5, c. 1000 (Published through the courtesy of the Michigan-Princeton-Alexandria Expedition to Mt. Sinai) из ст. Ellen C. Schwartz, Iconographic Variation in a Tenth-century Evangelion, http://ipic.su/img/img7/fs/Peter-of-Monobata.1456942114.jpg
  • "Прп. Петр Монемвасийский. Миниатюра из Евангелистария. Кон. X" из ст. Шевченко Э. В., "Аналав" // ПЭ, Т. 2, С. 211-213, http://www.pravenc.ru/text/114692.html



[1]  Т.е. так как у Макария Симонопетрского -"Моновакийский" и "Моноватий(ский)", а где тут Моно(м)ватийский и тем более Мон(ем)ва(с)ийский?

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1205
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: (άβάτοις) это прилагательное
02.03.2016 22:12:44 в ответ на "Re: В дополнение к комментарию в статье" (Незнайка)

> > «в нехоженной (άβάτοις) пустыне Моноваты» (ep. 4.12 и 28)"
> скорее, "в непроходимой", т.к. это прилагательное, а не страдательное причастие (причем, в родительном падеже, а не в винительном (рус. дательном), как полагает переводчик)

У Литаврина: "в «места пустынные и непроходимые Моноватов» (игра слов: ... )", см. стр. 123, http://books.google.com/books?id=B-c4AQAAIAAJ&q=%22места%2Bп...%22

Ответить