Обсуждение статьи "АФАНАСИЙ МУНТАНСКИЙ"

Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1237
Дата регистрации: 03.04.2013
Турецкая транскрипция ?
20.11.2013 13:05:12

Афанасий Мунтанский, пострадал Муданье Вифинской. Опять турецкая транскрипция или когда, в какой период `Mountania`стала `Mudania `?:

"29/10 -Αθανασίου Ιερομάρτυρος του εκ Σπάρτης της Αταλείας. Mνήμη του Aγίου νέου Iερομάρτυρος Aθανασίου, του εκ Σπάρτης της Aταλείας καταγομένου, εν Mουντανίοις δε μαρτυρήσαντος, εν έτει ‚αχνγ΄ (1653) " http://www.snhell.gr/references/synaxaristis/search.asp?id=1...h=3

См. также Witnesses for Christ: Orthodox Christian Neomartyrs of the Ottoman Period, p.112: "Athanasios the Monastic Priest from Sparta, Asia Minor, †October 29,1653. Athanasios was from the town of Sparta in the province of Attalia (Atalya), in Asia Minor. The circumstances of his martyrdom arc unfortunately notknown to us. We do know however that he was martyred for Jesus Christ in the nearby village of Mountania on October 29, in the year 1653" http://books.google.com.ua/books?id=wTdz-34tZ4sC&pg=PA112#v=...lse

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1237
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: Турецкая транскрипция ?
20.11.2013 14:26:37 в ответ на "Турецкая транскрипция ?" (Олексій Тре)

> Афанасий Мунтанский, пострадал Муданье Вифинской. Опять турецкая транскрипция ...?:

Показательны крестоносцы со своим названием "Montaniak". Однако турецкая транскрипция уже давно въелась в языки на латинице, и только греческий сохраняет прежнюю Mountania : http://www.bursa.com.tr/mudanya-15228.html?lang=el

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Турецкая транскрипция ?
23.11.2013 02:27:32 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Олексій Тре)

> > Афанасий Мунтанский, пострадал Муданье Вифинской. Опять турецкая транскрипция ...?:

Да, потому что это новомученик XVII в. Вообще Муданья это византийская Апамея Вифинская.

И если что - города Спарта Атталийская не существовало.

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Турецкая транскрипция ?
23.11.2013 12:54:34 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Попов Алексей Александрович)

> > > Афанасий Мунтанский, пострадал Муданье Вифинской. Опять турецкая транскрипция ...?:
> Да, потому что это новомученик XVII в. Вообще Муданья это византийская Апамея Вифинская.
> И если что - города Спарта Атталийская не существовало.

Спарта Атталийская - то же самое, что и Спарта Писидийская и отражает результат объединения Писидийской и Памфилийской епархий с центром в Атталии.

А почему, Александр, вы выбрали эпитет "Спартанский", а не Спартский, Спартийский? Чем объясните?

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3564
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Турецкая транскрипция ?
23.11.2013 19:01:39 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Попов Алексей Александрович)

> А почему, Александр, вы выбрали эпитет "Спартанский", а не Спартский, Спартийский? Чем объясните?

Выбрана наиболее распространенная форма прилагательного для этого топонима.

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Турецкая транскрипция ?
24.11.2013 13:15:30 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Александр Иванов)

> > А почему, Александр, вы выбрали эпитет "Спартанский", а не Спартский, Спартийский? Чем объясните?
> Выбрана наиболее распространенная форма прилагательного для этого топонима.

Вас ввело в заблуждение близкозвучие топонимов. Не разобравшись, вы все свалили в одну кучу. Прилагательное "спартанский" однозначно ассоциируется с Пелопоннесом и Спартой материковой Греции Античной эпохи, а не с Малой Азией и Средневековьем. Вас сбило с толку именно "наиболее распространенное", тогда как никакого отношения к античности и Пелопоннесу св. Афанасий не имеет.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3564
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Турецкая транскрипция ?
24.11.2013 18:01:25 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Попов Алексей Александрович)

> Прилагательное "спартанский" однозначно ассоциируется с Пелопоннесом и Спартой материковой Греции Античной эпохи, а не с Малой Азией и Средневековьем.

Я вас понял. Мы стараемся не устанавливать новых традиций. Вы можете привести примеры использования прилагательных от малоазийской Спарты, отличных от "спартанский"? Разумеется, речь о русскоязычной исторической литературе.

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1237
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: Турецкая транскрипция ?
14.12.2013 22:08:46 в ответ на "Re: Турецкая транскрипция ?" (Александр Иванов)

> /../ Мы стараемся не устанавливать новых традиций. Вы можете привести примеры использования прилагательных от малоазийской Спарты, отличных от "спартанский"? Разумеется, речь о русскоязычной исторической литературе.

Прилагательное "спартский" относят не только к малоазийская Спарте, но Морейской, и не только в Средневековье, но и в наше время: Монемвасийская и Спартская митрополия. Кафедра: г. Спарта: http://www.patriarchia.ru/db/text/134503.html

Ответить