По всей видимости поменялась адрес страницы на офиц. сайте УПЦ Канады, теперь англ. версия здесь: http://www.uocc.ca/en-ca/about/episcopate/metropolitanyurij.asp
Причем, в укр. версии указан титул митрополита:"Архиєпископ Вінніпеґу і Середньої Єпархії, Митрополит Канади", а предыдущий его титул отличается от титула, указанного в статье на Древе. Если и могли быть сомнения в переводе с англ., то в переводе с украинского, наверное, не должно быть разночтений.
О том же, в недавнем посте (Yuriy, гость)Титулы епископов УПЦ Канады: http://drevo-info.ru/forum/3044.html
|
Спасибо, ссылку исправил.
> "Архиєпископ Вінніпеґу і Середньої Єпархії, Митрополит Канади" ... в переводе с украинского, наверное, не должно быть разночтений.
В титулы я добавил довесок "епархии", но остальные разночтения думаю лучше оставить. В Русской Церкви принято название титульного города обращать в прилагательное (т.е. всегда митрополит "Киевский," а не "Киева") - мы так поступаем с титулами архиереев во всех поместных Церквах.
|