|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 01:03:43 |
|
Александр Юрьевич, боюсь, Вы поторопились: этот святой чтится не только в Женеве, но во всей православной Швейцарии. На главной странице официального сайта цюрихского храма Воскресения Христова ( https://ru.orthodoxe-heilige.ch/ ) читаем: "Собор Всех Швейцарских святых
Начиная с 2013 года, каждое третье воскресенье сентября (Федеральный день благодарения, покаяния и молитвы), все швейцарские приходы Русской Православной Церкви Заграницей отмечают праздник собора Всех святых, в земле Швейцарской просиявших. В 2016 году их примеру последовали и все швейцарские приходы Русской Православной Церкви Московского Патриархата. Этот праздник был установлен для прославления всех святых, просиявших своими жизнью и подвигами в швейцарской земле, начиная с первого тысячелетия христианства до современных дней".
Соответственно все святые, чьи имена включены в Собор, также являются православно чтимыми в пределах не только столицы, но и всей страны. Поправил памяти в статье, ссылки заменил на более, что ли, "общешвейцарские". )) |
||
| Ответить | ||
|
Александр Иванов администратор православный Сообщений: 5110 Дата регистрации: 17.01.2005 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 04:50:46 в ответ на "А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Донатас Таутер) |
|
"все швейцарские приходы Русской Православной Церкви Заграницей" это Женевская епархия РПЦЗ, правильно? Отсюда пометка "Женев.", по аналогии с "Моск.", "Калуж." и т.п. Пометка "Швейц." говорит скорее об историческом почитании на этой территории. Так у нас отличаются "Лондон." и "Брит.", например. |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 12:22:49 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Александр Иванов) |
|
> "все швейцарские приходы Русской Православной Церкви Заграницей" это Женевская епархия РПЦЗ, правильно? Отсюда пометка "Женев.", по аналогии с "Моск.", "Калуж." и т.п. Пометка "Швейц." говорит скорее об историческом почитании на этой территории. Так у нас отличаются "Лондон." и "Брит.", например.
Я Вас услышал. Если говорить только о Женевской епархии РПЦЗ, тогда Вы правы. Но если, как сказано на цюрихском сайте, с 2016 года это местное празднование поддержано также швейцарскими приходами МП - тогда как поступить? Эти приходы входят в Корсунскую епархию МП ("Швейцария вошла в ведение Корсунской кафедры постановлением Священного Синода от 28 декабря 1999 года" - https://drevo-info.ru/articles/1653.html#4; "28 декабря 2018 года синодальным решением был образован Патриарший экзархат в Западной Европе с центром в Париже... Одновременно из состава Корсунской епархии была выделена самостоятельная Мадридская епархия, после чего в прямом ведении Корсунских владык остались Франция и Швейцария" - https://drevo-info.ru/articles/1653.htm). Тогда будем писать "Женевск., Корсун."? Или в таком случае удобнее всё же "Швейц."? Я не знаю, как лучше. Поэтому решение - за Вами, как решите, так и будет. |
||
| Ответить | ||
|
Николая пользователь Православная Сообщений: 822 Дата регистрации: 26.10.2024 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 12:31:45 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Александр Иванов) |
|
> Пометка "Швейц."
В "Переходящих праздниках" (при редактировании) менять там на "Женев." у собора Швейцарских святых пометку или оставить как есть сейчас?
|
||
| Ответить | ||
|
Александр Иванов администратор православный Сообщений: 5110 Дата регистрации: 17.01.2005 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 16:22:44 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Николая) |
|
> > Пометка "Швейц."
> В "Переходящих праздниках" (при редактировании) менять там на "Женев." у собора Швейцарских святых пометку или оставить как есть сейчас?
Да, надо поменять |
||
| Ответить | ||
|
Александр Иванов администратор православный Сообщений: 5110 Дата регистрации: 17.01.2005 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 16:25:20 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Донатас Таутер) |
|
> Тогда будем писать "Женевск., Корсун."?
Нет, оставим только "Женев.", потому что нет почитания на уровне всей Корсунской епархии, а только в части ее приходов. |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 16:52:57 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Александр Иванов) |
|
> > Тогда будем писать "Женевск., Корсун."?
> Нет, оставим только "Женев.", потому что нет почитания на уровне всей Корсунской епархии, а только в части ее приходов.
Как скажете. Просто "(Женев.)" или "(Женев. (РПЦЗ))" / "(РПЦЗ (Женев.))"? Мне самому поправить или Вы? |
||
| Ответить | ||
|
Александр Иванов администратор православный Сообщений: 5110 Дата регистрации: 17.01.2005 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 16:59:53 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Донатас Таутер) |
|
> > > Тогда будем писать "Женевск., Корсун."?
> > Нет, оставим только "Женев.", потому что нет почитания на уровне всей Корсунской епархии, а только в части ее приходов.
> Как скажете. Просто "(Женев.)" или "(Женев. (РПЦЗ))" / "(РПЦЗ (Женев.))"?
> Мне самому поправить или Вы?
Я бы оставил просто "Женев.". Поправьте везде, пожалуйста. |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
15.03.2025 17:13:28 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Александр Иванов) |
|
> Я бы оставил просто "Женев.". Поправьте везде, пожалуйста.
ОК, как только проверите что-нибудь мое не-швейцврское. )) |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."
16.03.2025 19:57:47 в ответ на "Re: А. Ю. Иванову: "Женев." vs "Швейц."" (Александр Иванов) |
|
> Я бы оставил просто "Женев.". Поправьте везде, пожалуйста.
Сделано. |
||
| Ответить | ||