Форум: Общие темы

Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Трудоности с названием
20.03.2012 15:46:53

Создал статью "Монастырь Илии Вомского", переводя фразу μονή Hλίου Bωμών, но если покопаться глубже, оказывается его полное название Μονής Θεοτόκου (Богородицы) τών 'Ηλίου (Илии) Βωμών (Вомонский, Вомонского, видимо от какого то местного топонима Вомос) Ελεγμών (название поселения где он находился, Элегмийский). Буквально выходит "Богородица Илии Вомского". Бывает такое? Может быть "Илии Вомского" заменить на "Илиу Вомон", как его переводил известный византинист Каждан? И как тогда изменить наименование статьи?

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Трудоности с названием
20.03.2012 15:50:54 в ответ на "Трудоности с названием" (Попов Алексей Александрович)

Кажется разобрался, Илиу Вомон это район, в котором располагались Элегмы. Как можно изменить название статьи?

Ответить
Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1609
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: Трудоности с названием
20.03.2012 16:48:41 в ответ на "Re: Трудоности с названием" (Попов Алексей Александрович)

> Кажется разобрался, Илиу Вомон это район, в котором располагались Элегмы. Как можно изменить название статьи?

Если какое-то название знаменито и явно преобладает над другими, можно назвать следуя этой традиции. Если нет, то как обычно, из трёх частей:

1) Населенный пункт 2) Посвящение 3) Тип обители

Получаем "Элегмийский Богородицкий монастырь". Согласны?

Также, хорошо хотя бы приблизительно датировать фотографии размещаемые в статье. Даже если только с точностью типа "нач. XXI в."

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Трудоности с названием
20.03.2012 17:31:55 в ответ на "Re: Трудоности с названием" (Харин, Илья Николаевич)

Благодарю

Ответить