Я о пассаже:
> 27 июня 2017 года лишен епископского и священнического сана решением Священного Синода Православной Церкви в Америке в связи с допущенными каноническими нарушениями
В подобных случаях принято по возможности (если имеет место информация) хотя бы в двух словах называть причины. Но в данном случае в самом письме владыки Тихона сказано:
> The details of matters which led to the convening of the Synodal Court are confidential and will not be released publicly
Может, в сноске, после указания источника, дать хотя бы перевод этой фразы? "Подробности того, что́ стало причиной созыва Синодального Суда, являются конфиденциальными и не будут преданы огласке". Фраза однозначно даёт понять, что информацию можно не искать.
|