Обсуждение статьи "СРЕТЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ И ПРАВЕДНОЙ..."

Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3681
Дата регистрации: 17.01.2005
Дублирование статей
27.08.2016 09:13:57

Получилось дублирование статей Пришествие Богородицы в Горняя и Сретение Пресвятой Богородицы и праведной Елисаветы. Вроде первое название является официальным, нет?

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 2923
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Дублирование статей
27.08.2016 12:36:53 в ответ на "Дублирование статей" (Александр Иванов)

> Получилось дублирование статей Пришествие Богородицы в Горняя и Сретение Пресвятой Богородицы и праведной Елисаветы. Вроде первое название является официальным, нет?

Первое название мне никогда не встречалось, и об уже имеющейся статье я не з нал. Встречаются и иные варианты - например, "Целование Божией Матери и праведной Елисаветы". "Моё" название - перевод на русский названия службы из Минеи, так что, имхо, это предпочтительный вариант.

Конечно, это дублирование. Статьи частично пересекаются, но в старой есть детали, которыми можно было бы дополнить новую статью. В ней указано два источника. Интересные подробности содержатся в первом: http://rusdm.ru/news/659 ; второй сайт http://www.hnir.ru/v-gornei-obiteli/ - в дауне.

P. S. Не буду настаивать, но "Магнификат" (как, кстати, и "Те Деум") - хрестоматийные не только для католиков, но вообще для мировой культуры латинские названия "Честнейшей" (у нас должна была бы быть статья) и "Тебе Бога хвалим" (аналогично). Я бы не вымарывал упоминание о "Магнификате".

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3681
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Дублирование статей
27.08.2016 21:15:18 в ответ на "Re: Дублирование статей" (д. Александр Васильев)

> > Получилось дублирование статей Пришествие Богородицы в Горняя и Сретение Пресвятой Богородицы и праведной Елисаветы. Вроде первое название является официальным, нет?
> Первое название мне никогда не встречалось, и об уже имеющейся статье я не з нал. Встречаются и иные варианты - например, "Целование Божией Матери и праведной Елисаветы". "Моё" название - перевод на русский названия службы из Минеи, так что, имхо, это предпочтительный вариант.

Спасибо. Дополнил Вашу и удалил старую. Название "Пришествие Богородицы в Горняя" и правда вроде не встречается.

> P. S. Не буду настаивать, но "Магнификат" (как, кстати, и "Те Деум") - хрестоматийные не только для католиков, но вообще для мировой культуры латинские названия "Честнейшей" (у нас должна была бы быть статья) и "Тебе Бога хвалим" (аналогично). Я бы не вымарывал упоминание о "Магнификате".

Упоминание Магнификата уместнее в статье о Честнейшей.

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 2923
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Дублирование статей
27.08.2016 23:48:46 в ответ на "Re: Дублирование статей" (Александр Иванов)

> Дополнил Вашу и удалил старую. Название "Пришествие Богородицы в Горняя" и правда вроде не встречается.

Спаси Господи!

> Упоминание Магнификата уместнее в статье о Честнейшей.

Согласен на 100%.

Ответить