Простите, вчера не дотумкал, тупо доверившись русскому переводу Макария Симонопетрского! Конечно, правильно "Фея". Хотя формально "Θεία" может читаться как "Фия" (и справочники по транскрипции говорят, что буквосочетание "εί" передаётся через "и". Однако в русском языке слово "Фея" (от греч. "Θεία" - "богиня") прижилось именно в форме "фея", что созвучно с "Феос" - "Бог".
Пожалуйста, переименуйте переадресацию в "Фея Газская"!
|