На основе ссылки данной Андреем Александровичем Садиным
(См. - https://drevo-info.ru/forum/topic/16038.html)
сайта монастыря - удалось найти в Каноне преподобному Молитвословия:
Вот первая попытка перевода.. может кто из знающих церковно-славянский и сербский поможет уточнить, в итоге получится поставить на сайт их текст (только Кондак, так как Тропарь общий.
Преподобному Прохору Пшинскому
Тропарь, глас 1 [1]
Пустиње житељ и у телу ангел и чудотворац показао си се, богоносни оче наш Прохоре. Постом, бдењем, молитве небесне дарове примивши, исцељујеш болесне и душе кје ти са вером притичу. Слава Укрепитељу твоме, слава Увенчатељу твоме, слава Ономе Који тобом свима дарује исцељење.
Пусты́нный жи́тель, и в телеси́ А́нгел,/ и чудотво́рец яви́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Про́хоре:/ посто́м, бде́нием, моли́твою, Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя, и ду́ши ве́рою приходя́щих ти./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю все́м исцеле́ния.
Кондак, глас 2
У молитвама најтоплији заступниче, и онима који моле најбржи помоћниче, прими мољење наше, оче Прохоре, и Христа моли да нас помилује, као једини преблаг и многомилостив.
В моли́твах те́плаго засту́пника, и прося́щим ско́раго помо́щника, приими́ моле́ние на́ше, о́тче Про́хоре, и Христа́ моли́ да нас поми́лует, я́ко еди́н пребла́г и многоми́лостив.
Похоже как у прп. Иоанна Рыльскаго
Моля́щим тя тепле́йший засту́пниче/ и прося́щим скоре́йший послу́шателю,/ преподо́бне о́тче Иоанне (Про́хоре),/ приими́ моле́ние на́ше/ и Христа́ умоли́ поми́ловати нас,/ Еди́наго Преблага́го и Многоми́лостиваго.
Если все так, то Кондак 2 гласа (только переставить нескольк. слов - обращение к преподобному), наверное, можно поставить в статью о прп. Прохоре Пшинском?
[1] "Молебни канон", страница сербского сайта "Манастир Преподобног Прохор Пчиньскаг", - http://www.svprohor.org/Siteview.asp?ID=9 |