У нас есть статья Келия (келья) - (греч. от лат.: сеllа - комната) – отдельная жилая комната монаха в братском корпусе или отдельный дом монаха.
В ПЭ есть отдельное определение термина "келлия" в статье "Афон" [1]:
Келлии (κελλία) представляют собой отдельные монашеские жилища, обычно это двух- или трехэтажное здание с пристроенным к нему храмом. Главенствующий мон-рь уступает келлии за определенную плату посредством оформления долгового соглашения в преемственное владение малым общинам, состоящим из старца и 2-3 его учеников, составляющих синодию (συνοδία - свита, спутники) (ст. 161). Келлиоты живут своим трудом, возделывая виноградники, масличные сады и огороды на приписанных к келлиям земельных участках, находящихся в их исключительном пользовании (кроме лесных угодий, право на пользование к-рыми принадлежит главенствующему мон-рю).
Вопрос: сделать ли отдельную статью "Келлия", либо поместить в существующую? С одной стороны, очевидно одинаковое происхождение слова, с другой - терминологическое значение сильно разнится. Кто что думает?
[1] http://www.pravenc.ru/text/77102.html |