Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

КОМИТАС АГЦСКИЙ

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Комитас I Агцский [1] (арм. Алцеци или Агцеци) (+ не ранее 628), католикос Великой Армении

Учился в семинарии при резиденции католикосов в Двине. До избрания католикосом был епископом Тарона - области где правил нахарарский дом Мамиконянов.

Участвовал в организованном в Ктесифоне межцерковном диалоге, представляя позицию Армянской Церкви. После возвращения стал католикосом Великой Армении в 610 или 615 году [2].

С его именем связано возрождение церковной жизни. Стал инициатором строительства и реставрации многих церквей. При нем отреставрировали и вновь возвели церкви в Вагаршапате, в том числе - церковь святой Рипсимии в 618 году.

Занимал Двинский католикосский престол до 628 года. Его преемником стал Христофор III из Апауни.

Известно, что католикос Комитас сочинял церковные песни-шараканы - сохранился его шаракан "Христовой любви себя посвятившие", составленный по случаю обновления храма святой Рипсимии. Это произведение отличается искусно выбранным размером литературного текста, соответствующей ему ритмикой и прекрасной мелодией. В нём наличествуют все характерные черты "кацурда" или кондака. Песнопение опирается на ромейские образцы, но при этом отличается бо́льшей мелодичностью и по стилю вписывается в армянскую традицию. Это произведение подняло на новый уровень искусство армянского духовного песнетворчества и способствовало его дальнейшему развитию. Комитас следует "Истории" Агафангела, в которой описано принятие армянами Христианства. Поэма Комитаса - первая из дошедших до начала XXI века на армянском языке поэм. Она написана акростихом - каждая строфа начинается с очередной из тридцати шести букв армянского алфавита.

Использованные материалы

  • "Католикосы Армении", Ноев ковчег (информационно-аналитическая международная армянская газета, Москва), № 6 (153), июнь 2010:
  • Золян С., Тагмизян Н., "Примечания", Шаракан. Переводы Сурена Золяна. Из армянской поэзии V-XV вв. (Сборник), Ереван: Изд-во "Хорурдаин грох", 1990:



[1]  Русскоязычная транскрипция прозвания по ст. Нелюбова Б. А., "Древние восточные церкви. V. Армянская Церковь", Альфа и Омега, 1999, № 2, сс. 325-339 (ежедневное интернет-издание Православие и мир, 23 июня 2012 года), http://www.pravmir.ru/drevnie-vostochnyie-tserkvi-armyanskaya-tserkov/

[2]  Датировка - по ст. "АРМЯНСКАЯ АПОСТОЛЬСКАЯ ЦЕРКОВЬ", Православная энциклопедия, т. 3, сс. 329-355, http://www.pravenc.ru/text/76124.html

Редакция текста от: 28.02.2015 15:15:36

"КОМИТАС АГЦСКИЙ" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google