Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Ионы. Глава 3
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4
1 И было слово Господне к Ионе вторично: | 1 И бысть слово Господне ко ионе вторицею глаголя:
|
2 встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе. | 2 востани и иди в ниневию град великий, и проповеждь в нем по проповеди преждней, юже аз глаголах тебе.
|
3 И встал Иона и пошел в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы. | 3 И воста иона и иде в ниневию, якоже глагола Господь. Ниневиа же бяше град велик Богу, яко шествия пути триех дний.
|
4 И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедывал, говоря: еще сорок дней и Ниневия будет разрушена! | 4 И начат иона входити во град, яко шествие пути дне единаго, и проповеда и рече: еще три дни, и ниневиа превратится.
|
5 И поверили Ниневитяне Богу, и объявили пост, и оделись во вретища, от большого из них до малого. | 5 И вероваша мужие ниневийстии Богови, и заповедаша пост, и облекошася во вретища от велика их даже до мала их.
|
6 Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение свое, и оделся во вретище, и сел на пепле, | 6 И дойде слово ко царю ниневийскому, и воста с престола своего и сверже ризы своя с себе, и облечеся во вретище и седе на пепеле.
|
7 и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: "чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили, | 7 И проповедася и речено бысть в ниневию от царя и вельмож его глаголющих: человецы и скоти, и волове и овцы да не вкусят ничесоже, ни да пасутся, ниже воды да пиют.
|
8 и чтобы покрыты были вретищем люди и скот и крепко вопияли к Богу, и чтобы каждый обратился от злого пути своего и от насилия рук своих. | 8 И облекошася во вретища человецы и скоти и возопиша прилежно к Богу, и возвратися кийждо от пути своего лукаваго и от неправды сущия в руках их, глаголюще:
|
9 Кто знает, может быть, еще Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем". | 9 кто весть, аще раскается и умолен будет Бог, и обратится от гнева ярости своея, и не погибнем?
|
10 И увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего, и пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведет на них, и не навел. | 10 И виде Бог дела их, яко обратишася от путий своих лукавых, и раскаяся Бог о зле, еже глаголаше сотворити им, и не сотвори.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4