Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

ПЛАЧ 3

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Плач Иеремии. Глава 3

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.1 Алеф. Аз муж видя нищету (мою) в жезле ярости его на мя:
2 Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.2 поят мя и отведе мя во тму, а не во свет.
3 Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;3 Обаче на мя обрати руку свою весь день,
4 измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;4 Беф. обетши плоть мою и кожу мою, кости моя сокруши:
5 огородил меня и обложил горечью и тяготою;5 согради на мя и объя главу мою и утруди,
6 посадил меня в темное место, как давно умерших;6 в темных посади мя, якоже мертвыя века:
7 окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,7 Гимель. согради на мя, и не изыду, отяготи оковы моя,
8 и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;8 и егда воскричу и возопию, загради молитву мою:
9 каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.9 возгради пути моя, загради стези моя, возмяте.
10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;10 Далеф. Бысть яко медведь ловяй, (приседяй ми) яко лев в сокровенных,
11 извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;11 гна отступившаго, и упокои мя, положи мя погибша:
12 натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;12 напряже лук свои, и постави мя яко знамение на стреляние,
13 послал в почки мои стрелы из колчана Своего.13 Ге. пусти в лядвия моя стрелы тула своего.
14 Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.14 Бых в смех всем людем моим, песнь их весь день.
15 Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.15 Насыти мя горести, напои мя желчи
16 Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.16 Вав. и изя каменем зубы моя, напита мя пепелом
17 И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,17 и отрину от мира душу мою. Забых благоты
18 и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.18 и рех: погибе победа моя и надежда моя от Господа.
19 Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.19 Заин. Помяни нищету мою и гонение мое.
20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне.20 Горесть и желчь мою помяну, и стужит во мне душа моя.
21 Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:21 Сия положу в сердцы моем, сего ради потерплю.
22 по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.22 Иф. Милость Господня, яко не остави мене, не скончашася бо щедроты его: пребываяй во утриих, помилуй, Господи, яко не погибохом, не скончашася бо щедроты твоя.
23 Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!23 Новая во утриих, многа есть вера твоя.
24 Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.24 Часть моя Господь, рече душа моя: сего ради пожду его.
25 Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.25 Теф. Благ Господь надеющымся нань:
26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.26 души ищущей его благо (есть), и надеющейся с молчанием спасения Божия.
27 Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;27 Благо есть мужу, егда возмет ярем в юности своей:
28 сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;28 Иод. сядет на едине и умолкнет, яко воздвигну на ся:
29 полагает уста свои в прах, помышляя: "может быть, еще есть надежда";29 положит во прахе уста своя, негли како будет надежда:
30 подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,30 подаст ланиту свою биющему, насытится укоризн.
31 ибо не навек оставляет Господь.31 Каф. Яко не во век отринет Господь,
32 Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.32 яко смиривый помилует по множеству милости своея,
33 Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.33 не отрину от сердца своего и смири сыны мужеския.
34 Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,34 Ламед. Еже смирити под нозе его вся узники земныя,
35 когда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,35 еже уклонити суд мужа пред лицем вышняго,
36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?36 осудити человека, внегда судитися ему, Господь не рече.
37 Кто это говорит: "и то бывает, чему Господь не повелел быть"?37 Мем. Кто есть той, иже рече, и быти, Господу не повелевшу?
38 Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?38 Из уст вышняго не изыдет зло и добро.
39 Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.39 Что возропщет человек живущь, муж о гресе своем?
40 Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.40 Нун. Изыскася путь наш и испытася, и обратимся ко Господу.
41 Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:41 Воздвигнем сердца наша с руками к Богу высокому на небеси.
42 мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.42 Мы согрешихом и нечествовахом, сего ради не помиловал еси:
43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;43 Самех. покрыл еси яростию и отгнал еси нас, убил и не пощадел еси:
44 Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;44 покрылся еси облаком, да не дойдет к тебе молитва,
45 сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.45 сомжити очи мои и отринути, положил еси нас посреде людий.
46 Разинули на нас пасть свою все враги наши.46 Аин. Отверзоша на ны уста своя вси врази наши.
47 Ужас и яма, опустошение и разорение - доля наша.47 Страх и ужас бысть нам, надмение и сокрушение:
48 Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.48 исходища водная излиет око мое о сокрушении дщере людий моих.
49 Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,49 Фи. Око мое погрязну: и не умолкну, еже не быти ослаблению,
50 доколе не призрит и не увидит Господь с небес.50 дондеже приклонится и увидит Господь с небесе.
51 Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.51 Око мое закрывается о души моей, паче всех дщерей града.
52 Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;52 Цади. Ловяще уловиша мя яко врабия врази мои туне:
53 повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.53 умориша в рове жизнь мою и возложиша на мя камень.
54 Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".54 Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.
55 Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.55 Коф. Призвах имя твое, Господи, из рова преисподняго:
56 Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.56 глас мой услышал еси: не покрый ушес твоих на мольбу мою:
57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: "не бойся".57 на помощь мою приближился еси, в день, в оньже призвах тя, рекл ми еси: не бойся.
58 Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.58 Реш. Судил еси, Господи, прю души моея, избавил еси жизнь мою:
59 Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.59 видел еси, Господи, смятения моя, разсудил еси суд мой:
60 Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.60 веси все отмщение их и вся помышления их на мя.
61 Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,61 Шин. Слышал еси укоризны их, вся советы их на мя,
62 речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.62 устне востающих на мя и поучение их на мя весь день,
63 Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них - песнь.63 седение их и востание их: призри на очи их.
64 Воздай им, Господи, по делам рук их;64 Фав. Воздаси им, Господи, воздаяние по делом руку их:
65 пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;65 воздаси им заступление, сердца моего труд.
66 преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.66 Ты их проженеши во гневе и потребиши их под небесем, Господи.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5

Редакция текста от: 13.04.2008 16:39:25

"ПЛАЧ 3" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google