17.02.2009 Апелляционный суд в Афганистане подтвердил приговор двум лицам, причастным к публикации неудачного, по мнению следствия, перевода Корана. Каждый из них получил по 20 лет тюрьмы.
Дело тянется с 2007 года, напоминает "Российская газета". В одной из мечетей Кабула среди полученных от населения даров оказалась маленькая, карманного формата книжка: Коран в переводе на один из афганских языков. Книжка понравилась местному мулле, и он попросил ее издать своего старого друга Ахмада Залмая, представителя генпрокурора по связям с общественностью.
А.Залмай нашел типографию, которая и отпечатала книжку тиражом около тысячи экземпляров, но когда издание попало на глаза консервативно настроенным муллам, начались проблемы.
Поводом для упреков стало отсутствие в книге оригинального текста на арабском, а значит, по мнению следствия, речь идет не о переводе, а о переделке, искажении Корана, богохульстве.
А.Залмай пытался бежать в Пакистан, но был схвачен вместе с тремя людьми, которые ему помогали. Эти люди, а также владелец типографии отсидели по году и были отпущены. Таким образом, большие сроки грозят только А.Залмаю и мулле, который инициировал издание перевода.
Издание отмечает, что приговоры по религиозным делам в Афганистане бывают очень суровыми. Так, в прошлом году студента факультета журналистики приговорили к смертной казни за «богохульство» потому, что он расспрашивал о правах женщин-мусульманок. Апелляционный суд смягчил приговор до 20 лет тюрьмы.
До этого, в 2006 году, мужчину-афганца приговорили к смертной казни за переход в Христианство. Потом его признали душевнобольным и позволили уехать в Италию, которая предоставила ему убежище. Тогда духовенство и парламент называли президента страны Хамида Карзая марионеткой Запада за то, что он спас "выкреста" от казни.