02.11.2006 Институт китайско-христианских исследований в Гонконге осуществил перевод на китайский язык монументального труда протоиерея Георгия Флоровского «Пути русского богословия». Работы по переводу стали возможны благодаря поддержке Православного братства святых апостолов Петра и Павла (Московский Патриархат).
Авторы перевода – Сюй Фэнлинь, У Аньди и Суй Шуфэнь, корректор – Стивен Чан. Перевод издан в Пекине издательством Ши Цзи Вэнь Цзин тиражом в 5000 экземпляров.
Издание китайского перевода книги, являющейся основным библиографическим справочником по истории российской богословской школы, позволит китайским читателям познакомиться с духовной традицией Русского Православия.