14.01.2014 В Оксфордском университете прошла международная конференция, посвященная рецепции сочинений Иосифа Флавия в европейском иудаизме. Конференция прошла на Факультете восточных исследований, сообщается на сайте вуза.
Это уже третий по счету форум, который проходит в рамках исследовательского проекта, посвященного наследию выдающегося еврейского писателя и хрониста I в. по Р. Х. На двух предыдущих конференциях речь шла о рецепции сочинений Иосифа в иудейской культуре с периода Античности и Средневековья до XIX в. Работа настоящего форума, собравшего ученых из университетов Великобритании, США, Израиля, сосредоточилась на обсуждении влияния работ Иосифа Флавия на иудаизм Центральной и Восточной Европы в 1800-1914 гг.
В докладах участников затрагивались следующие темы: какое место сочинения и личность Иосифа Флавия занимали в процессе активизации культурной, политической и религиозной жизни евреев и др.х народов России, Болгарии, Сербии, Греции в XIX в.; история и значение различных переводов на еврейский язык трудов Иосифа; использование этих и других переводов в рамках дискуссий внутри и между различными течениями в иудаизме позднего периода Нового времени.
Как показал в своем докладе «Иоcиф Флавий и “Иосиппон” в XIX в.»С. Бауман (Университет Цинциннати, США), XIX в. был веком подъема национального движения, особенно среди балканских народов. Ученый приводит аргументы в пользу немалой роли, которую сыграл в этом процессе заново прочитанный труд Иосифа «Иудейская война». Но особенное значение, по мысли докладчика, этот труд в качестве перевода-компиляции на иврит (так называемый «Иоссипон» (Италия, IX-X вв.)) имел в процессе зарождения и формирования идеологии движения сионизма, а также в спорах вокруг этого движения среди авторитетных деятелей иудаизма.
В сообщении Й. Кохена (Университет Бен-Гуриона) «”Один из величайших древних ученых и историков”: образ Иосифа Флавия в мировоззрении деятелей еврейского Просвещения (маскилим)» приводится анализ восприятия наследия Иосифа Флавия поборниками секулярной еврейской культуры XIX в.
Ряд докладов был посвящен первому полному переводу на иврит сочинений Иосифа Флавия, сделанному в рубеже 1850-х — 1860-х гг. известным представителем движения Хаскала Шульманом Калманом. Издан этот перевод был в 1859-1864 гг. и стал, по мнению одного из выступавших (Ш. Файнер, Университет Бар Илана), не только огромным вкладом в еврейскую культуру в ходе ее интеграции в общеевропейскую культурную жизнь, но и началом своего рода альтернативной по отношению к немецкой, «иудейской историографии», сориентированной на осмысление национальной идентичности и выработку независимой политической позиции в среде восточно-европейского еврейства.
В нескольких доклада речь шла о широком использовании переводных сочинений Иосифа Флавия в трактатах «ортодоксального» иудаизма в рассматриваемый период, о влиянии историософских взглядов и оценок Иосифа на осмысление традиций Галахи и Мишны в XIX в. – нач. XX в.