Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

Обсуждение статьи "5 ИЮЛЯ"

д. Александр Васильев
только чтение
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3939
Дата регистрации: 08.11.2014
Вопрос о согласных в именах
01.07.2015 13:39:50

Это, в общем, не обсуждение статьи (статья - только повод). Я давно хочу понять - и не могу - принципа интерпретации латинской буквы "c" в именах. У греков она вроде бы соответствует "к", а не "ц". В именах, попавших в наш календарь из латинских месяцесловов, раньше вроде бы давались имена в двух вариантах: "Цецелия (Кекилия)" и т. п. Теперь почему-то стало однозначно "ц".

Не хочу пока что ничего оспаривать (поскольку так в официальном календаре). Но хотелось бы именно понять: есть ли какой-то принцип интерпретации "c" как "к" или "ц".

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 4748
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Вопрос о согласных в именах
01.07.2015 15:43:51 в ответ на "Вопрос о согласных в именах" (д. Александр Васильев)

> Не хочу пока что ничего оспаривать (поскольку так в официальном календаре). Но хотелось бы именно понять: есть ли какой-то принцип интерпретации "c" как "к" или "ц".

Считаю, что нужно придерживаться написания, принятого в календаре нашей Церкви, варианты имени можно (даже нужно) указывать в скобках в статье о святом. С этих вариантов, особенно если они получили распространение, делаем перенаправления.

Ответить
д. Александр Васильев
только чтение
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3939
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Вопрос о согласных в именах
01.07.2015 15:55:53 в ответ на "Re: Вопрос о согласных в именах" (Александр Иванов)

Спасибо, ответ понятен - в этой плоскости. Как поступать, когда объявляется отсутствующее в календаре РПЦ имя, нуждающееся в интерпретации? А в означенном календаре последовательность, увы, не прослеживается: то у них Патрикий и Патрикий через "к", то Фелицитата через "ц"... (Касается имён не только чисто латинских, но и, скажем, английских святых, которые в книге так, а в сети иначе.)

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 4748
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Вопрос о согласных в именах
01.07.2015 16:13:45 в ответ на "Re: Вопрос о согласных в именах" (д. Александр Васильев)

> Спасибо, ответ понятен - в этой плоскости. Как поступать, когда объявляется отсутствующее в календаре РПЦ имя, нуждающееся в интерпретации? А в означенном календаре последовательность, увы, не прослеживается: то у них Патрикий и Патрикий через "к", то Фелицитата через "ц"... (Касается имён не только чисто латинских, но и, скажем, английских святых, которые в книге так, а в сети иначе.)

Логики в транскрипциях действительно не хватает, это касается и имен, и топонимов, поэтому остается руководствоваться традицией. В первую очередь смотрим написание на официальных церковных сайтах и ПЭ, во-вторую - учитываем распространенность разных форм имени в русской церковной и исторической литературе, а если имя там практически не встречается, тогда уже пытаемся использовать правила транскрипции. Будут сомнения - пишите на форуме, подумаем вместе.

Ответить
Гавриила
только чтение
православие

Сообщений: 1380
Дата регистрации: 27.07.2018
Re: Даниил Афонский и его имя пополнение его имени в "Соборе Афонских"
23.11.2018 17:30:29 в ответ на "Re: Вопрос о согласных в именах" (Александр Иванов)

> > Спасибо, ответ понятен - в этой плоскости. Как поступать, когда объявляется отсутствующее в календаре РПЦ имя, нуждающееся в интерпретации? А в означенном календаре последовательность, увы, не прослеживается: то у них Патрикий и Патрикий через "к", то Фелицитата через "ц"... (Касается имён не только чисто латинских, но и, скажем, английских святых, которые в книге так, а в сети иначе.)
> Логики в транскрипциях действительно не хватает, это касается и имен, и топонимов, поэтому остается руководствоваться традицией. В первую очередь смотрим написание на официальных церковных сайтах и ПЭ, во-вторую - учитываем распространенность разных форм имени в русской церковной и исторической литературе, а если имя там практически не встречается, тогда уже пытаемся использовать правила транскрипции. Будут сомнения - пишите на форуме, подумаем вместе.

В "Соборе Аф. св." - https://azbyka.ru/days/sv-prepodobnye-otcy-vo-svjatoj-gore-a...hie - Да­ни­ил Афон­ский, выделен как - прп., зод­чий, уче­ник прп. Афа­на­сия Афон­ско­го:

Может, стоит добавить к Даниил Афонский - что он зодчий и далее...? и в календаре = не причислять его к 5 ученикам, а сделать отдельно его имя как в соборе Афонских святых СОБОР АФОНСКИХ ПРЕПОДОБНЫХ? Там - к его имени Прп. Даниил Афонский (+ 980, память 5 июля) еще добавить - зод­чий, уче­ник прп. Афа­на­сия Афон­ско­го?

Ответить