> > Воспоминание плача прор. Иеремии (1-я пол. VI в. до Р. Х.) об Иерусалиме, пленения его и изумления прав. Авдемелеха (2-я пол. VI в. до Р. Х.) (Румын.)
> Название на русском выглядит несогласованным. "Воспоминание плача об Иерусалиме" - ладно, но "пленения его" - пленения кого? Иеремии? Иерусалима? Может, "о пленении"? Прор. Иеремия плакал о пленении и изумлении? Правда, непонятно.
Вы правы, я недоработал. Внимательно почитал первоисточники (Иеремия, 4 Царств, Плач Иеремии) и остановился на таком варианте:
- Воспоминание плача пророка Иеремии об Иерусалиме, пленения народа Иудейского и изумления Авдемелеха.
Теперь корректно: воспоминание (чего?) 1) плача, 2) пленения (указано кого) и 3) изумления.
|