почему, принимая редакцию, выбрали не монахиня, а инокиня Досифея, ведь приведена ссылка на новую книгу о ней и она в ее названии - монахиня? И вот еще ссылка: книга «Старица Московского Ивановского монастыря монахиня Досифея. Ивановский монастырь и Оптина пустынь», http://www.patriarchia.ru/db/text/6108654.html Я привела, как у греков в календаре, это ладно, пусть опущено будет (это в статье м. быть). Просто, могу поменять на - "монахиню"?
|
> почему, принимая редакцию, выбрали не монахиня, а инокиня Досифея, ведь приведена ссылка на новую книгу о ней и она в ее названии - монахиня?
В одном из приведенных материалов в сноске названа инокиней, я не задумывался особо. Эти слова часто употребляют как синонимы.
> Просто, могу поменять на - "монахиню"?
Можете
|