Статья ожидает проверки... Пожалуйста, заодно в первой строке вместо повтора сейчас
можно поставить (это и информ. - прозвище святителя и нужная длина строки с которой текст ровнее выстроится)
первая строка:
"Филофей Коккин, визант. богослов (?) (греч. Φιλόθεος ὁ Κόκκινος του θεολόγου.... "
вместо повтора "визант. богослов (?)"
: («Рыжий», возможно (или предположит.) - прозвище) [ [«Прозвище Коккинос («Рыжий»), которое носил Филофей, относится Никифором Григорой к «его огнеподобному и дикому облику» (δια то πυρώδες και οίγριον της όψεως•).[Hist., XXVI, 14, ed. Bonn, III, с. 80.]. В действительности же можно предположить, что это была его фамилия.[Ср.: Стефан Коккинос, чиновник патриархата в 1285 году (V. Laurent, Les signataires du second synode des Blakhernes, Echos d'Orient, Kadikoe, Paris, 1897–1939, c. 148).]». Глава VIII. Патриарх Филофей и Русь (1364-1376). 1. Патриарх Филофей. // Протоиерей Иоанн Мейендорф. Византия и Московская Русь. Очерк по истории церковных и культурных связей в XIV веке. - https://www.sedmitza.ru/lib/text/438219/] ]
|