Обсуждение статьи "АНКИРА"

Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1596
Дата регистрации: 09.06.2006
Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 15:28:11

Думаю стоит обсудить, стоит ли основное название статьи делать греческим или турецким в отношении важных современных городов. Конечно, в христианской истории все эти города преимущественно известны под своими греческими именами. Однако, хотя большинство из этих городов теперь исчезли или превратились в маловажные сёла, некоторые - важные центры. Современная Анкара (греч. Анкира) - столица Турции с более чем четырьмя миллионами жителей, Бурса (греч. Прусса) - тоже очень важный город с полуторамиллионным населением, и т. д. Возможно в таких случаях надо предпочитать турецкое название как основное.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3813
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 16:03:24 в ответ на "Стыковка греческих и турецких имён городов" (Харин, Илья Николаевич)

Дело в том, что нас-то как раз интересует византийский период истории этих городов, и в христианских источниках они фигурируют обычно под греческим именем, следовательно искать в словнике их будут чаще по этим именам. Разумеется, в каждом конкретном случае надо смотреть отдельно. Статью про Анкару, наверное, лучше делать под современным именем, а Стамбул оставить лишь перенаправлением на Константинополь.

Ответить
Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1596
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 16:05:34 в ответ на "Re: Стыковка греческих и турецких имён городов" (Александр Иванов)

> Разумеется, в каждом конкретном случае надо смотреть отдельно. Статью про Анкару, наверное, лучше делать под современным именем, а Стамбул оставить лишь перенаправлением на Константинополь.

Да, согласен. Но говоря о настоящем, Православие в Турции перестало быть преимущественно греческим - сейчас православных русских и турок в Турции больше чем греков, и вряд ли эта динамика изменится в обозримом будущем.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 3813
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 16:14:20 в ответ на "Re: Стыковка греческих и турецких имён городов" (Харин, Илья Николаевич)

> Да, согласен. Но говоря о настоящем, Православие в Турции перестало быть преимущественно греческим - сейчас православных русских и турок в Турции больше чем греков, и вряд ли эта динамика изменится в обозримом будущем.

Не спорю. И все же, многим турецким городам суждено остаться в тени своих великих византийских предшественников. Что такое Антакья в сравнении с великой Антиохией?..

Ответить
Попов Алексей Александрович
пользователь
православный

Сообщений: 318
Дата регистрации: 08.03.2012
Re: Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 17:15:36 в ответ на "Re: Стыковка греческих и турецких имён городов" (Александр Иванов)

По приводимым современным названиям пользователи могут ознакомиться со статьями в Википедии, БСЭ и т.п. Поэтому, тоже думаю, что названия должны быть греческими. Ведь и контент таких статей больше относиться к прошлому населенныеых пунктов, а не к настоящему. А так получитсья просто дублирование иных электронных энциклопедий.

Ответить
Харин, Илья Николаевич
модератор
православный, ЯПЦ

Сообщений: 1596
Дата регистрации: 09.06.2006
Re: Стыковка греческих и турецких имён городов
10.03.2012 23:48:10 в ответ на "Re: Стыковка греческих и турецких имён городов" (Попов Алексей Александрович)

> Ведь и контент таких статей больше относиться к прошлому населенныеых пунктов, а не к настоящему. А так получитсья просто дублирование иных электронных энциклопедий.

Название не диктует содержание. Специфика нашей энциклопедии - не упор на историю, а упор на Православие. Одной из важнейших тем в отношении Турции я как-раз вижу вопрос о возрождении Православия, которое сейчас - впервые за десятилетия - становиться возможным и хоть капельку происходит.

Но в целом я согласен с Александром и Вами. Говоря о Турции Анкару я считаю исключением из правила, ввиду её особой современной значимости. Ведь даже жития в days.pravoslavie.ru иногда используют современную транскрипцию вместо исторической (см. http://days.pravoslavie.ru/Life/life3194.htm). В других случаях я такого не припомню.

Ответить