Обсуждение статьи "АЛЕКСАНДРА (ЖАРИН)"

Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 4125
Дата регистрации: 17.01.2005
Жарин или Жарина
10.10.2019 20:53:49

Не могу понять, почему "Жарин"? Вроде по всем правилам положено "Жарина"? На официальных сайтах встречается оба варианта, см. например "игумения Александра (Жарина)" - http://www.patriarchia.ru/db/text/76221.html.

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3815
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Жарин или Жарина
10.10.2019 21:55:52 в ответ на "Жарин или Жарина" (Александр Иванов)

А откуда вообще взялся вариант "Жарин"? ВОсточнославянские фамилии, за редчайшими исключениеми, изменяются в зависимости от рода! Что тут думать, тем более что на сайте МП есть правильное написание.

ЗАОДНО: Алксндр Юрьевич, в статье имеется интересный топоним:

> Витябской области

Поправьте, пожалуйста. Мне одной дозволенной редакции, простите, жалко тратить на опечатку. Тем более что и её я дожидался две недели. А есть у меня долгожительские редакции с середины августа... Извините за офф-топ.

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 1597
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: Жарин или Жарина
10.10.2019 22:20:16 в ответ на "Re: Жарин или Жарина" (д. Александр Васильев)

> А откуда вообще взялся вариант "Жарин"? ВОсточнославянские фамилии, за редчайшими исключениеми, изменяются в зависимости от рода!

И тем не менее, есть целый ряд фамилий, которые заканчиваются на -ин, белорусского и зап. украинского происхождения, которые и не должны давать женской формы (Турчин, Полянин, Земянин, Литвин, Федчишин и т.д. и т.п.).

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3815
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Жарин или Жарина
10.10.2019 23:02:57 в ответ на "Re: Жарин или Жарина" (Олексій Тре)

Фамилии типа Федчишин, Павлишин, Гнатив - да, не склоняются. Хотя при этом знаю и Федчишину! Литвин, Турчин, Полянин - слова мужского рода, обозначающее национальность/народность. Но есть и Турчина́, и Поля́нина, и Литвина́ (наряду с неизменяемыми вариантами). Не вижу, почему бы не быть Земя́ниной... Думаю, изменение по роду - дело, во-первых, традиции, а во-вторых - возможность разной трактовки суффикса -"ин" (хотя вс' равно они восходят к одному - принадлежности к чему/кому).

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 4125
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Жарин или Жарина
11.10.2019 07:10:12 в ответ на "Re: Жарин или Жарина" (д. Александр Васильев)

> А откуда вообще взялся вариант "Жарин"?

Так на сайте монастыря и во многих официальных источниках. Например, список участников Поместного Собора Русской Православной Церкви 2009 года: "Игумения Александра (Жарин Зинаида Константиновна), настоятельница Свято-Рождество-Богородицкого женского монастыря г. Бреста" - http://www.patriarchia.ru/db/text/523777.html

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 3815
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Жарин или Жарина
11.10.2019 09:26:10 в ответ на "Re: Жарин или Жарина" (Александр Иванов)

Хм... Кто их беларусав знает... )))

Ответить