'от греческого "кратасо" - держу, задерживаю́ - возможно, не совсем точно. Греческое "κρατάω", или "κρατώ" (глагол второго спряжения, с выпадающей альфой) - держу. Хотя не исключено, что это более старая форма.
|
> 'от греческого "кратасо" - держу, задерживаю́ - возможно, не совсем точно. Греческое "κρατάω", или "κρατώ" (глагол второго спряжения, с выпадающей альфой) - держу. Хотя не исключено, что это более старая форма.
Вы правы, похоже на неточность. В древнегреческом словаре (http://slovarus.info/grk.php) слово употребляется в форме κρατέω.
И потом, в греческом есть аналог - κράτημα - τό 1) 1) сдерживание, удерживание; задержание; 2) удержание, вычет (из зарплаты); 2) рукоятка, речка; 3) перен. сдерживание, обуздание (http://ylexy.com/gr/kappa6.html).
Спасибо за замечание, внес исправления в статью.
|