В Нидерландах новый перевод Библии стал причиной скандала

19.10.2006 Новый перевод Библии на нидерландский язык оказался причиной скандала, так как его издатели решили убрать из текста Нового и Ветхого Заветов все «неудобные» места, связанные с имуществом, богатством и деньгами, сообщает Ekklesia.

Западный библейский фонд, подготовивший «урезанный» вариант Библии, пошел на встречу желанию многих церквей сделать текст Писания «более ориентированным на рынок» и привлекательным, заявил председатель фонда профессор Де Рейке. «Иисус очень вдохновляет, говоря о нашем духовном здоровье, но мы не обязаны серьезно воспринимать Его наивные высказывания о деньгах. Он не изучал экономику, это очевидно», - заявил Де Рейке. По мнению профессора, «ни один разумный христианин» не воспринимает слова Христа о богатстве буквально. «Что если все христиане перестанут заботиться о завтрашнем дне и будут ожидать, что им все пошлет Бог? Или, например, раздадут все свое имущество бедным. Тогда наша экономика погибнет. На самом деле истина совсем в другом: сильная экономика и здоровая трудовая этика – дар Божий», - уверен Де Рейке.

В Западном библейском фонде также считают, что призывы Спасителя к нестяжанию и милосердию можно вырезать из Евангелия вполне безболезненно, потому что «им все равно никто не следует». «Западная Библия» вышла пока только на нидерландском языке. Ее выпустило известное христианское издательство Buijten & Schipperheijn. В этом издании пропущены все места, призывающие «к радикальным действиям», так или иначе связанным с деньгами и имущественными отношениями – редактуре подвергся текст Нагорной проповеди в Новом Завете, а также некоторые важные фрагменты Ветхого Завета: Книга Исайи, Притчи Соломона, и даже Десять заповедей из Книги Бытия. Там, где в оригинальном тексте были «неудобные пассажи», оставлены пустые места.

В первые же недели после выхода «Западной Библии» были проданы несколько сот экземпляров книги, и приобретшие ее христиане начали критиковать издание в интернет-дневниках и газетах. После этого выяснилось, что «Западная Библия» была своеобразной шуткой. «Западный библейский фонд» оказался вымышленной организацией, точно также как и председатель Де Рейке («богатый»), и другие члены правления с «говорящими» фамилиями.

На самом деле «Западную Библию» придумала молодежная христианская ассоциация «Time to Turn» («Поворотное время») как своеобразную пародию на современное потребительское отношение к евангельским ценностям. «Многих христиан устраивает западный образ жизни, в том числе, разрушение природы и несправедливость нашей торговой системы – они воспринимают только удобные для себя части Евангелия. Но все меняется, когда они видят нашу Библию с «дырками» - их это очень озадачивает», - заявил председатель «Time to Turn» Франк Мулдер.

Благовест-инфо/Седмица.Ru

Редакция текста от: 19.10.2006 00:00:00