Обсуждение статьи "10 ИЮНЯ"

д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1871
Дата регистрации: 08.11.2014
Ничего не понимаю и прошу объяснить
02.01.2017 22:42:46

Три уведомления мне пришли:

> 22:10:51 Редакция статьи 10 ИЮНЯ подтверждена модератором Александр Иванов
> 22:07:21 Редакция статьи 10 ИЮНЯ оставлена неподтвержденной модератором Александр Иванов
> 22:00:46 Редакция статьи 10 ИЮНЯ отклонена модератором Александр Иванов с пояснением: "день памяти - 28 мая (10 июня) - http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=8&id=71258"

Отклонённый вариант - удалён; неподтверждённый вариант - удалён... Я, конечно, прошу прощения, но я не помню наизусть, какие правки, где и когда я делал! Чтобы оценить своё отношение к отклонению и/или неподтверждению статьи, я хотя бы должен посмотреть, что именно не подтверждено или отклонено. Логично или нет? Мне кажется, удалять что-либо в таких случаях, мягко говоря, неправильно.

Пожалуйста, объясните мне, тупому, в чём тут дело.

P. S. Отдельный вопрос: почему Марджанишвили - с каковой фамилией святая была прославлена - стала Марджановой? Ей сменили национальность?

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 783
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: паспортные данные
02.01.2017 23:22:09 в ответ на "Ничего не понимаю и прошу объяснить" (д. Александр Васильев)

> P. S. Отдельный вопрос: почему Марджанишвили - с каковой фамилией святая была прославлена - стала Марджановой?
Вопрос не праздный, http://patriarchate.ge/geo/wmida-sinodis-sxdomis-oqmi-22/ Прославлена თამარი (მარჯანიშვილი 1869-1936) - т.е. tamari (marjanishvili 1869-1936)

> Ей сменили национальность?
Возможно, ей еще при жизни сменили "паспортные данные". В Российской Империи часто переписывали не только окончания фамилий:

"Игумения Ювеналия (Ловенецкая) - духовная мать схиигумении Фамари (Марджановой). В связи с тем, что 22 декабря 2016 года в ходе заседания Священного Синода Грузинской Православной Церкви были канонизированы и причислены к лику святых пять подвижников благочестия, в числе которых схиигумения Фамарь (Марджанишвили), бывшая духовной дочерью настоятельницы Богородице-Рождественского монастыря с 1902 по 1922 гг. игумении Ювеналии (Ловенецкой), публикуем краткое жизнеописание игумении Ювеналии", http://mbrsm.ru/category/podvizhnicy-xix-xx-vv/

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1871
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: паспортные данные
02.01.2017 23:30:33 в ответ на "Re: паспортные данные" (Олексій Тре)

> канонизированы и причислены к лику святых пять подвижников благочестия

Ни читать, ни считать, кажется, вообще никто не умеет...

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 783
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: blagovest-info.ru
02.01.2017 23:45:04 в ответ на "Re: паспортные данные" (д. Александр Васильев)

> Ни читать, ни считать, кажется, вообще никто не умеет...
Устаканится как нибудь.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 2926
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 07:35:00 в ответ на "Ничего не понимаю и прошу объяснить" (д. Александр Васильев)

> Отклонённый вариант - удалён; неподтверждённый вариант - удалён... Я, конечно, прошу прощения, но я не помню наизусть, какие правки, где и когда я делал! Чтобы оценить своё отношение к отклонению и/или неподтверждению статьи, я хотя бы должен посмотреть, что именно не подтверждено или отклонено. Логично или нет? Мне кажется, удалять что-либо в таких случаях, мягко говоря, неправильно.
> Пожалуйста, объясните мне, тупому, в чём тут дело.

Прошу прощения за путаницу, моя вина. Дело было так:

  1. Смотрю Вашу редакцию календаря 10 июня, вижу у Благовеста "днём поминовения учредить (28 мая) 10 июня". Ага, думаю, перепутаны стили, отклоняю редакцию.
  2. Потом появился червячок сомнения, полез разбирать с транслейтом грузинские узоры, оказалось, что там именно 10/23-е, Благовест напортачил. Убрал отклонение редакции.
  3. Затем заметил, что есть более свежая редакция текста с незначительным изменением, подтвердил ее, а промежуточную удалил, как мы нередко делаем, чтобы сократить по возможности число редакций.

Вот такие будни модератора... Вы на уведомления в таких случаях не обращайте внимания, смотрите на фактический список версий и комментарии к ним модератора, если есть.

> P. S. Отдельный вопрос: почему Марджанишвили - с каковой фамилией святая была прославлена - стала Марджановой? Ей сменили национальность?

В русской литературе упоминается именно как Марджанова, поэтому этот вариант будет основным. С Марджанишвили сделаем перенаправление, только непонятно, с Фамари (Марджанишвили) или с Тамары (Марджанишвили)...

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1871
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 11:37:31 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (Александр Иванов)

> Вот такие будни модератора... Вы на уведомления в таких случаях не обращайте внимания, смотрите на фактический список версий и комментарии к ним модератора, если есть.

Спасибо, всё понял.

> > P. S. Отдельный вопрос: почему Марджанишвили - с каковой фамилией святая была прославлена - стала Марджановой? Ей сменили национальность?
> В русской литературе упоминается именно как Марджанова, поэтому этот вариант будет основным. С Марджанишвили сделаем перенаправление, только непонятно, с Фамари (Марджанишвили) или с Тамары (Марджанишвили)...

Не стану очень энергично спорить, но всё же замечу, что "Древо" - православная, а не русская литературная энциклопедия. Вы часто напоминаете, что "Древо" "лишь фиксирует..." Грузинская Церковь прославила святую с фамилией Марджанишвили. Мне кажется, что пока Русская Церковь не включила её в свой календарь как Марджанову, основным вариантом и у нас должен быть грузинский. Перенаправления со всех остальных - естественно нужны.

Далее. Фамарь или Тамара? Хотя на самом деле это одно и то же имя, но, тем не менее, библейская Фамарь названа так, а грузинская Тамара - иначе. У грузин Тамара (царица) называется "Тамар" - без окончания. Новопрославленная святая по-грузинский написана, насколько я могу понять, с окончанием - "Тамари", и похоже, что это таки Фамарь. Да и в русскоязычных статьях (фамилию оставим в стороне) её называют Фамарью - вероятно, не случайно, а либо с её собственных слов, либо со слов тех, кто был в курсе того, в чью честь она приняла постриг.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 2926
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 11:44:00 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (д. Александр Васильев)

> Грузинская Церковь прославила святую с фамилией Марджанишвили. Мне кажется, что пока Русская Церковь не включила её в свой календарь как Марджанову, основным вариантом и у нас должен быть грузинский.

Посмотрите, сколько у нас ссылок на Марджанову, и сколько на Марджанишвили. У нас не святцы, а энциклопедия, и мы ориентируемся на формы имен и названий, преимущественно употребляемые в русской церковной литературе.

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1871
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 11:50:52 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (Александр Иванов)

> У нас не святцы, а энциклопедия, и мы ориентируемся на формы имен и названий, преимущественно употребляемые в русской церковной литературе.

Тогда давайте напишем, что Илья Муромец - это былинный богатырь, до совершеннолетия лежавший на печке, а потом получивший от каких-то непонятных волхвов тайное знание, пошёл колбасить врагов Руси. В Православной Церкви почитается как преподобный. )))

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 2926
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 12:09:13 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (д. Александр Васильев)

> > У нас не святцы, а энциклопедия, и мы ориентируемся на формы имен и названий, преимущественно употребляемые в русской церковной литературе.
> Тогда давайте напишем, что Илья Муромец - это былинный богатырь, до совершеннолетия лежавший на печке, а потом получивший от каких-то непонятных волхвов тайное знание, пошёл колбасить врагов Руси. В Православной Церкви почитается как преподобный. )))

Не вижу логики. Вообще.

Ответить
д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1871
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 12:13:29 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (Александр Иванов)

> > > У нас не святцы, а энциклопедия, и мы ориентируемся на формы имен и названий, преимущественно употребляемые в русской церковной литературе.
> > Тогда давайте напишем, что Илья Муромец - это былинный богатырь, до совершеннолетия лежавший на печке, а потом получивший от каких-то непонятных волхвов тайное знание, пошёл колбасить врагов Руси. В Православной Церкви почитается как преподобный. )))
> Не вижу логики. Вообще.

Почему? Погуглите: Илья Муромец чаще всего упоминается как былинный богатырь...

По поводу Фамарь-Тамара. Из древяной статьи "Грузинский экзархат":

> игумению "русского" Бодбийского монастыря св. Нины Ювеналию (Марджанову)

В "русском" монастыре - конечно, скорее Фамарь. Ну, а фамилия - как решите, так и будет.

P. S. Погуглил сам... Я, оказывается, отстал от жизни. Илья Муромец - это главный герой культового мульфильма 2007 года "Илья Муромец и Соловей Разбойник". В сценарии фильма использованы русские сказания о былинном богатыре, до совершеннолетия... (далее по тексту).

Ответить
Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 783
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 12:15:56 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (Александр Иванов)

> Потом появился червячок сомнения, полез разбирать с транслейтом грузинские узоры, оказалось, что там именно 10/23-е, Благовест напортачил.
Не Благовест, а источник: "Karibche.Ambebi.Ge". Там "(28 მაისი) 10 ივნისი" / (28 мая) 10 июня.

На офиц. сайте, "(10) 23 ივნისი" / (10) 23 июня http://patriarchate.ge/geo/wmida-sinodis-sxdomis-oqmi-22/

> В русской литературе упоминается именно как Марджанова, поэтому этот вариант будет основным.
Брат Котэ Марджанишвили (Константин Марджанов). Родители - князья Александр и Елизавета Марджанишвили. Не такие грузинские фамилии переиначивали.

Ответить
Александр Иванов
администратор
православный, РПЦ

Сообщений: 2926
Дата регистрации: 17.01.2005
Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить
03.01.2017 13:43:07 в ответ на "Re: Ничего не понимаю и прошу объяснить" (д. Александр Васильев)

> > > > У нас не святцы, а энциклопедия, и мы ориентируемся на формы имен и названий, преимущественно употребляемые в русской церковной литературе.
> > > Тогда давайте напишем, что Илья Муромец - это былинный богатырь, до совершеннолетия лежавший на печке, а потом получивший от каких-то непонятных волхвов тайное знание, пошёл колбасить врагов Руси. В Православной Церкви почитается как преподобный. )))
> > Не вижу логики. Вообще.
> Почему? Погуглите: Илья Муромец чаще всего упоминается как былинный богатырь...

В церковной литературе?!

Ответить