Обсуждение статьи "АССАД ТКАЧ"

д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 1809
Дата регистрации: 08.11.2014
Александру Иванову: просьба о переименовании!
16.11.2015 13:16:23 в ответ на "аль-Хайек - по-арабски" (Олексій Тре)

> По-гречески - портной (ράπτης) и ткач (λιναρας, υφαντής, ...). Одноко, по-арабски – Хаййат (خياط) (портной) и Хайек (حائك) (ткач).

Олексій, спасибо! Это святой не греческий, а арабский, и конечно же арабское именование должно преобладать. В "Житии" у Макария Симонопетрского в тексте (русском) правильно: "по профессии ткач", но я запнулся о греков... В "Большом синаксаре" ошиблись с переводом (это у них случается).

Александр Юрьевич, полагаю, нужно переименовать статью в "Ассад Ткач"! (И тогда в календарной статье тоже поправить.) Правки в текст персональной статьи я сейчас внесу.

Ответить