Обсуждение статьи "ГЕОРГИЙ I МИТИЛЕНСКИЙ"

Олексій Тре
пользователь
УПЦ МП

Сообщений: 750
Дата регистрации: 03.04.2013
Re: кальки и церковнославянизмы
23.09.2016 18:41:29 в ответ на "Re: "Знаменосец" - это, оказывается, "Чудотворец"?!" (Харин, Илья Николаевич)

> Какие будут соображения?

Понятия не имею. Пишут, что "Знаменоносец" - это устар., а вот "Знамениеносец" - похоже на словотворчество. И еще:

"Знаменоносец. Совр. нет. Тот, кто может совершить чудо, истолковать знамение, чудотворец; схимник, Прол. /Ф/ XIII в. 24 об. ... Знаменосец. Тот, кто может совершить чудо, истолковать знамение /совр. нет/; ..."

”По ССРЛЯ впервые фиксируется в Лексиконе Вейсманна 1731 г. В форме знаменоносец отмечается в Сл. Татищева 1798г, 1, 825. Ср.-рус. знаменосец, знаменоносец имело знач. "человек, способный истолковать знамение" (СлРЯ XI—XVII вв., 6, 45 и 46)".

  • Арапова Н. С. Кальки в русском языке послепетровского периода. Опыт словаря. - М.: Изд-во МГУ, 2000., С. 107:

Видимо, слово "знамено(но)сец" в своем церковн. значении или не прижилось или давно вышло из употребления в литературе, а после реанимации - и по форме и по смыслу приобрело субъективные оттенки (ну я загнул).

Вдогонку: "Знамено/но/сец. Смысловая эволюция сложного слова знамено/но/сец исторически была обусловлена характером семантического развития слова знамя в исходном словосочетании... Слово знамя в начале изучаемого времени было известно как весьма разветвленная в семантическом отношении лексическая единица. В СлРЯ XI-XVII вв. у данного слова выделено тринадцать значений. Причем исторически наиболее перспективное значение «стяг, полотнище на древке» числится здесь пятым, хотя уже в XVII в. было совершенно очевидно его преимущество перед другими значениями... "

См. Джафаров, Микаил Магамед оглы (1939-). Очерки по истории русского словосложения / М. М. Джафаров. - Баку : Mütərcim, 2009, http://yazikiliteratura2.narod.ru/mika.htm

Ответить