Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

ЕККЛ 6

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга Екклесиаста. Глава 6

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

1 Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми:1 Есть лукавствие, еже видех под солнцем, и много есть над человеком:
2 Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это - суета и тяжкий недуг!2 муж, емуже даст Бог богатство и имение и славу, и несть лишаяй души своей от всех, ихже вожделеет, и не даст ему Бог власти от него ясти, яко чуждь муж ясти имать от него. И сие суета и недуг зол есть.
3 Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,3 Аще родит муж сто (чад) и лета многа поживет, и мнози будут дние лет его, и душа его не насытится от благостыни, и погребения не бысть ему, рех: благ паче его изверг,
4 потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.4 яко в суете прииде и во тму идет, и во тме имя его покрыется:
5 Он даже не видал и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.5 и солнца не виде, ниже разуме, покой сему паче того:
6 А тот, хотя бы прожил две тысячи лет и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место?6 и поживе тысящу лет сугубо, и благостыни не виде: еда не во едино место вся идут?
7 Все труды человека - для рта его, а душа его не насыщается.7 Весь труд человечь во уста его, и душа его не исполнится.
8 Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое - бедняка, умеющего ходить перед живущими?8 Яко кое изюбилие (человеку) мудрому паче безумнаго? понеже нищь позна ходити противу живота.
9 Лучше видеть глазами, нежели бродить душею. И это - также суета и томление духа!9 Благо видение очию паче ходящаго душею. И се суетствие и произволение духа.
10 Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это - человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.10 Аще что бысть, уже именовася имя его, и познася, еже есть человек и не возможет судитися с крепчайшим паче себе:
11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше?11 яко суть словеса многа умножающая суету.
12 Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?12

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Редакция текста от: 16.03.2008 13:05:47

"ЕККЛ 6" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google