ТИТ 3

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Послание к Титу. Глава 3

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3

1 Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,1 Воспоминай тем началствующым и владеющым повиноватися и покарятися, и ко всякому делу благу готовым быти:
2 никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.2 ни единаго хулити, не сварливым быти, но тихим, всяку являющым кротость ко всем человеком.
3 Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.3 Бехом бо иногда и мы несмысленни, и непокориви, и прельщени, работающе похотем и сластем различным, в злобе и зависти живуще, мерзцы (суще и) ненавидяще друг друга.
4 Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,4 Егда же благодать и человеколюбие явися Спаса нашего Бога,
5 Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,5 не от дел праведных, ихже сотворихом мы, но по своей его милости, спасе нас банею пакибытия и обновления Духа Святаго,
6 Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,6 егоже излия на нас обилно Иисус Христом, спасителем нашим,
7 чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.7 да оправдившеся благодатию его, наследницы будем по упованию жизни вечныя.
8 Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.8 (Чадо Тите,) верно слово, и о сих хощу тя извещати[1], да пекутся добрым делом прилежати веровавшии Богу: сия суть полезна человеком и добра.
9 Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.9 Буих же стязаний и родословий и рвений и сваров законных отступай: суть бо неполезны и суетны.
10 Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,10 Еретика человека по первом и вторем наказании отрицайся,
11 зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.11 ведый, яко развратися таковый, и согрешает, и есть самоосужден.
12 Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.12 егда послю Артему к тебе или Тихика, потщися приити ко мне в Никополь: тамо бо судих озимети.
13 Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.13 Зину законника и Аполлоса скоро предпосли, и да ничтоже им скудно будет.
14 Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.14 Да учатся же и наши добрым делом прилежати в нужная требования, да не будут безплодни.
15 Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.15 Целуют тя со мною сущии вси. Целуй любящыя ны в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3



[1]  утвердити

Редакция текста от: 08.01.2010 14:53:52

"ТИТ 3" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google