1 ТИМ 2

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Первое послание к Тимофею. Глава 2

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6

1 Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,1 Молю убо прежде всех творити молитвы, моления, прошения, благодарения за вся человеки,
2 за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,2 за царя и за всех, иже во власти суть, да тихое и безмолвное житие поживем во всяцем благочестии и чистоте:
3 ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,3 сие бо добро и приятно пред Спасителем нашим Богом,
4 Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.4 иже всем человеком хощет спастися и в разум истины приити.
5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,5 Един бо есть Бог, и един ходатай Бога и человеков, человек Христос Иисус,
6 предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство,6 давый Себе избавление за всех: свидетелство времены своими,
7 для которого я поставлен проповедником и Апостолом, - истину говорю во Христе, не лгу, - учителем язычников в вере и истине.7 в неже поставлен бых аз проповедник и Апостол, истину глаголю о Христе, не лгу, учитель языков в вере и истине.
8 Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;8 Хощу убо, да молитвы творят мужие на всяцем месте, воздеюще преподобныя руки без гнева и размышления:
9 чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,9 такожде и жены во украшении лепотнем, со стыдением и целомудрием да украшают себе не в плетениих, ни златом, или бисерми, или ризами многоценными,
10 но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.10 но, еже подобает женам обещавающымся благочестию, делы благими.
11 Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;11 Жена в безмолвии да учится со всяким покорением:
12 а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.12 жене же учити не повелеваю, ниже владети мужем, но быти в безмолвии.
13 Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;13 Адам бо прежде создан бысть, потом же Ева:
14 и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;14 и Адам не прельстися, жена же прельстившися, в преступлении бысть:
15 впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.15 спасется же чадородия ради[1], аще пребудет в вере и любви и во святыни с целомудрием.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6



[1]  чрез чадородие

Редакция текста от: 25.01.2011 16:44:09

"1 ТИМ 2" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google