ЛК 14

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Евангелие от Луки. Глава 14

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

1 Случилось Ему в субботу придти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним.1 И бысть егда внити Ему в дом некоего князя фарисейска в субботу хлеб ясти, и тии бяху назирающе Его:
2 И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью.2 и се, человек некий, имый водный труд, бе пред Ним.
3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу?3 И отвещав Иисус рече к законником и фарисеом, глаголя: аще достоит в субботу целити;
4 Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил.4 Они же умолчаша. И приемь изцели его, и отпусти.
5 При сем сказал им: если у кого из вас осёл или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?5 И отвещав к ним рече: котораго от вас осел или вол в студенец впадет, и не абие ли исторгнет его в день субботный;
6 И не могли отвечать Ему на это.6 И не возмогоша отвещати Ему к сим.
7 Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:7 глаголаше же к званным притчу, обдержя, како председания избираху, глаголя к ним:
8 когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,8 егда зван будеши ким на брак, не сяди на преднем месте: еда кто честнее тебе будет званных,
9 и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: уступи ему место; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место.9 и пришед иже тебе звавый и онаго, речет ти: даждь сему место: и тогда начнеши со студом последнее место держати.
10 Но когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: друг! пересядь выше; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою,10 Но егда зван будеши, шед сяди на последнем месте, да егда приидет звавый тя, речет ти: друже, посяди выше: тогда будет ти слава пред званными с тобою:
11 ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.11 яко всяк возносяйся смирится, и смиряяйся вознесется.
12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.12 глаголаше же и ко звавшему его: егда сотвориши обед или вечерю, не зови другов твоих, ни братии твоея, ни сродник твоих, ни сосед богатых: еда когда и тии тя такожде воззовут, и будет ти воздаяние.
13 Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,13 Но егда твориши пир, зови нищыя, маломощныя, хромыя, слепыя:
14 и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.14 и блажен будеши, яко не имут ти что воздати: воздаст же ти ся в воскрешение праведных.
15 Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!15 Слышав же некий от возлежащих с Ним сия, рече Ему: блажен, иже снесть обед в Царствии Божии.
16 Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих,16 Он же рече ему: человек некий сотвори вечерю велию и зва многи:
17 и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: идите, ибо уже всё готово.17 и посла раба своего в год вечери рещи званным: грядите, яко уже готова суть вся.
18 И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.18 И начаша вкупе отрицатися вси. Первый рече ему: село купих и имам нужду изыти и видети е: молютися, имей мя отречена.
19 Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.19 И другий рече: супруг волов купих пять и гряду искусити их: молю тя, имей мя отречена.
20 Третий сказал: я женился и потому не могу придти.20 И другий рече: жену поях и сего ради не могу приити.
21 И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.21 И пришед раб той поведа господину своему сия. Тогда разгневався дому владыка, рече рабу своему: изыди скоро на распутия и стогны града, и нищыя и бедныя и слепыя и хромыя введи семо.
22 И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.22 И рече раб: господи, бысть якоже повелел еси, и еще место есть.
23 Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой.23 И рече господин к рабу: изыди на пути и халуги, и убеди внити, да наполнится дом мой:
24 Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных.24 глаголю бо вам, яко ни един мужей тех званных вкусит моея вечери: мнози бо суть звани, мало же избранных.
25 С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:25 Идяху же с Ним народи мнози: и обращься рече к ним:
26 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;26 аще кто грядет ко Мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может Мой быти ученик:
27 и кто не несет креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником.27 и иже не носит креста своего и вслед Мене грядет, не может Мой быти ученик.
28 Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения ее,28 Кто бо от вас, хотяй столп создати, не прежде ли сед разчтет имение, аще имать, еже есть на совершение;
29 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,29 да не, когда положит основание и не возможет совершити, вси видящии начнут ругатися ему,
30 говоря: этот человек начал строить и не мог окончить?30 глаголюще, яко сей человек начат здати и не може совершити;
31 Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?31 Или кий царь идый ко иному царю снитися с ним на брань, не сед ли прежде совещавает, аще силен есть срести с десятию тысящ грядущаго со двемадесятма тысящама нань;
32 Иначе, пока тот еще далеко, он пошлет к нему посольство просить о мире.32 аще ли же ни, еще далече ему сущу, моление послав молится о смирении.
33 Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.33 Тако убо всяк от вас, иже не отречется всего своего имения, не может быти Мой ученик.
34 Соль - добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее?34 Добро есть соль: аще же соль обуяет, чим осолится;
35 ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!35 ни в землю, ни в гной потребна есть: вон изсыплют ю. Имеяй ушы слышати, да слышит.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Редакция текста от: 29.11.2009 11:10:12

"ЛК 14" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google