Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

МК 6

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Евангелие от Марка. Глава 6

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.1 И изыде оттуду и прииде во отечествие Свое: и по Нем идоша ученицы Его.
2 Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?2 И бывшей субботе, начат на сонмищи учити. И мнози слышащии дивляхуся, глаголюще: откуду Сему сия; и что премудрость данная Ему, и силы таковы рукама Его бывают;
3 Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.3 не Сей ли есть тектон, сын Мариин, брат же Иакову и Иосии и Иуде и Симону; и не сестры ли Его зде (суть) в нас; И блажняхуся о Нем.
4 Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.4 Глаголаше же им Иисус, яко несть пророк без чести, токмо во отечествии своем, и в сродстве и в дому своем.
5 И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.5 И не можаше ту ни единыя силы сотворити, токмо мало недужных, возложь руце, изцели.
6 И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.6 И дивляшеся за неверствие их: и обхождаше веси окрест учя.
7 И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.7 И призва обанадесяте, и начат их посылати два два, и даяше им власть над духи нечистыми.
8 И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,8 И заповеда им, да ничесоже возмут на путь, токмо жезл един: ни пиры, ни хлеба, ни при поясе меди:
9 но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.9 но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.
10 И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.10 И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:
11 И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.11 и елицы аще не приимут вы, ниже послушают вас, исходяще оттуду, оттрясите прах, иже под ногами вашими, во свидетелство им: аминь глаголю вам, отраднее будет Содомом и Гоморром в день судный, неже граду тому.
12 Они пошли и проповедывали покаяние;12 И изшедше проповедаху, да покаются:
13 изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.13 и бесы многи изгоняху: и мазаху маслом многи недужныя, и изцелеваху.
14 Царь Ирод, услышав об Иисусе [ибо имя Его стало гласно], говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.14 И услыша царь Ирод: яве бо бысть имя Его: и глаголаше, яко Иоанн Креститель от мертвых воста, и сего ради силы деются о нем.
15 Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.15 Инии глаголаху, яко Илиа есть: инии же глаголаху, яко пророк есть, или яко един от пророк.
16 Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.16 Слышав же Ирод рече, яко, егоже аз усекнух Иоанна, той есть: той воста от мертвых.
17 Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.17 Той бо Ирод послав, ят Иоанна и связа его в темнице, Иродиады ради жены Филиппа брата своего, яко оженися ею.
18 Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.18 Глаголаше бо Иоанн Иродови: не достоит тебе имети жену (Филиппа) брата твоего.
19 Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.19 Иродиа же гневашеся на него и хотяше его убити: и не можаше.
20 Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.20 Ирод бо бояшеся Иоанна, ведый его мужа праведна и свята, и соблюдаше его: и послушав его, многа творяше, и в сладость его послушаше.
21 Настал удобный день, когда Ирод, по случаю дня рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, -21 И приключшуся дню потребну, егда Ирод рождеству своему вечерю творяше князем своим и тысящником и старейшинам галилейским:
22 дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;22 и вшедши дщерь тоя Иродиады, и плясавши, и угождши Иродови и возлежащым с ним, рече царь девице: проси у мене егоже аще хощеши, и дам ти.
23 и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.23 И клятся ей: яко егоже аще попросиши у мене, дам ти, и до пол царствия моего.
24 Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.24 Она же изшедши рече матери своей: чесо прошу; Она же рече: главы Иоанна Крестителя.
25 И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.25 И вшедши абие со тщанием к царю, просяше, глаголющи: хощу, да ми даси от него на блюде главу Иоанна Крестителя.
26 Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.26 И прискорбен быв царь, клятвы (же) ради и за возлежащих с ним не восхоте отрещи ей.
27 И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.27 И абие послав царь спекулатора, повеле принести главу его.
28 Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.28 Он же шед усекну его в темнице, и принесе главу его на блюде, и даде ю девице: и девица даде ю матери своей.
29 Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.29 И слышавше ученицы его, приидоша и взяша труп его, и положиша его во гробе.
30 И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.30 И собрашася апостоли ко Иисусу и возвестиша Ему вся, и елика сотвориша, и елика научиша.
31 Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, - ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.31 И рече им: приидите вы сами в пусто место едини и почийте мало. Бяху бо приходящии и отходящии мнози, и ни ясти им бе когда.
32 И отправились в пустынное место в лодке одни.32 И идоша в пусто место кораблем едини.
33 Народ увидел, как они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.33 И видеша их идущих народи, и познаша их мнози: и пеши от всех градов стицахуся тамо, и предвариша их, и снидошася к Нему.
34 Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.34 И изшед виде Иисус народ мног и милосердова о них, зане бяху яко овцы не имущыя пастыря: и начат их учити много.
35 И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место здесь пустынное, а времени уже много, -35 И уже часу многу бывшу, приступльше к Нему ученицы Его, глаголаша, яко пусто есть место, и уже час мног:
36 отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.36 отпусти их, да шедше во окрестных селех и весех купят себе хлебы: не имут бо чесо ясти.
37 Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?37 Он же отвещав рече им: дадите им вы ясти. И глаголаша Ему: да шедше купим двема стома пенязь хлебы и дамы им ясти;
38 Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.38 Он же рече им: колико хлебы имате; идите и видите. И уведевше глаголаша: пять (хлеб), и две рыбе.
39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.39 И повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене.
40 И сели рядами, по сто и по пятидесяти.40 И возлегоша на лехи на лехи по сту и по пятидесят.
41 Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.41 И приемь пять хлеб и две рыбе, воззрев на небо, благослови и преломи хлебы, и даяше учеником Своим, да предлагают пред ними: и обе рыбе раздели всем.
42 И ели все, и насытились.42 И ядоша вси и насытишася:
43 И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.43 и взяша укрухи, дванадесяте кошя исполнь, и от рыбу.
44 Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.44 Бяше же ядших хлебы яко пять тысящ мужей.
45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.45 И абие понуди ученики Своя внити в корабль и варити его на он пол к Вифсаиде, дондеже Сам отпустит народы.
46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться.46 И отрекся им, иде в гору помолитися.
47 Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.47 И вечеру бывшу, бе корабль посреде моря, и Сам един на земли.
48 И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.48 И виде их страждущих в плавании: бе бо ветр противен им: и о четвертей стражи нощней прииде к ним, по морю ходяй, и хотяше минути их.
49 Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.49 Они же видевше Его ходяща по морю, мняху призрак быти и возопиша.
50 Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.50 Вси бо Его видеша и смутишася. И абие глагола с ними и рече им: дерзайте: Аз есмь, не бойтеся.
51 И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,51 И вниде к ним в корабль: и улеже ветр. И зело излиха в себе ужасахуся и дивляхуся.
52 ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.52 Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено.
53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.53 И прешедше приидоша в землю Геннисаретску и присташа.
54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,54 И изшедшым им из корабля, абие познаша Его,
55 обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.55 обтекше всю страну ту, начаша на одрех приносити болящыя, идеже слышаху, яко ту есть.
56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.56 И аможе аще вхождаше в веси, или во грады, или села, на распутиих полагаху недужныя и моляху Его, да поне воскрилию ризы Его прикоснутся: и елицы аще прикасахуся Ему, спасахуся.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

Редакция текста от: 10.11.2009 06:25:17

"МК 6" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google