ВАРЛААМ (ЧУРАШОВ)

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Иером. Варлаам (Чурашов)
Иером. Варлаам (Чурашов)
Варлаам (Чурашов) (1934 - 2013), иеромонах, клирик Альметьевской епархии на покое, почётный настоятель Крестовоздвиженского храма города Заинска.

В миру Михаил Тихонович Чурашов, родился 11 мая 1934 года в деревне Балчиклы Нижнекамского района Татарской АССР в кряшенской семье. Младший брат прот. Иоанна Чурашова (1925-2008)

Его отец Тихон Васильевич, глубоко верующий человек, был кузнецом, в колхоз не вступал. Ежедневно читал дома Евангелие. В 1931 году был раскулачен, осужден на пять лет лагерей за религиозную проповедь. Отбывал срок на Беломорканале. В мае 1941 года он был арестован во второй раз. Поводом для ареста стал отказ подписать государственный займ. Обвинялся в том, что читал Евангелие, вёл беседы с сельчанами на религиозные темы. Тихона Васильевича после допроса в сельсовете увезли в Елабужскую тюрьму. Больше никаких вестей от него не было. В сентябре он был приговорен к расстрелу как антисоветский элемент.

После арестов мать Михаила Анастасия Алексеевна забрала детей и переехала из села Нижнего Афанасова в свой дом в деревне Балчиклы. Мама, женщина строгой жизни, сумела воспитать детей в глубокой вере, часто они подолгу молились в домах верующих, ходили в другие села на церковные праздники.

Михаил окончил лишь 4 класса начальной школы, всю жизнь занимался самообразованием.

Лет в 12 Михаила перед Пасхой и Рождеством стали приглашать на богослужения, которые обычно совершались у кого-то в избе. Ходил даже в соседние деревни.

В 1948 году вышел указ о выселении всех неработающих как тунеядцев, «ведущих антиобщественный паразитический образ жизни». Для верующих людей в то время это было обычным ярлыком. Их выслали с семьёй в 1949 году в Иркутскую область, станицу Неверь. Потом ещё 400 км в тайгу, в поселение, где было три дома. Там работали, грузили землю в машины, работали в гараже, на валке леса.

В 1954 году Михаила призвали в армию. В 1957 году вернулся в Татарию, на родину. Чуть раньше, в том же году, домой вернулась вся семья. В то время среди части верующих считалось грехом брать советский паспорт. Жили без документов в поселении Байгулове (грузовая пристань на Каме), Михаил разгружал баржи, платили ежедневно по договору за рабочий день.

Поскольку в колхоз не вступали, считались тунеядцами. Арестовали, посадили в КПЗ в районном центре Шереметьевке, где Михаил просидел целый месяц, затем Казань, Ульяновск, Лениногорск (десять дней), потом в Шугурово на каменный карьер. Здесь проработал один год, затем его переправили в леспромхоз Кичуй рубить лес. Всё это время Михаил не прерывал общения с верующими округи, они молились в разных селах на праздники, где собирались по домам. Ведь храмов поблизости не было, все были закрыты ещё до войны. В эти годы на святом источнике близ деревни Винокуровки Михаил познакомился со своей будущей супругой Зинаидой Мартемьяновной, тоже участвовавшей вместе с родителями на молениях.

В 1964 году, после возвращения из ссылки Зинаиды они поженились. Жили и работали в леспромхозе в посёлке Первый Шешминский Альметьевского района. Когда срок высылки закончился, они продолжили жить здесь до переезда в Елабугу, здесь же родились двое детей: сын Павел и дочь Феодосия.

До 40 лет Михаил работал на самых разных работах: на валке леса, токарем, сварщиком, водителем.

В Елабуге, куда Чурашовы переехали в 1970 году, Михаил Тихонович познакомился с отцом Иоанном Бибульдиным из села Костенеева Елабужского района. Тот после долгих бесед пригласил Михаила Тихоновича к себе на приход псаломщиком, благо церковный устав он хорошо знал. В те годы Костенеевский Иоанно-Предтеченский храм был центром духовной жизни восточных регионов республики. Власти этому всячески препятствовали. Например, в большие праздники, когда съезжалось огромное количество народу, не выделялся автобус в это село. Или давались указания водителям, едущим в попутном направлении, у этого села не останавливаться, никого не сажать до города. Михаил Тихонович часто ездил с пересадками на рейсовом автобусе, а позднее приобрёл старенький мотоцикл, который часто ломался.

В 1976 году был рукоположен во диакона епископом Казанским Пантелеимоном.

В 1977 году рукоположен во иерея и был назначен в Мамадышский район, а позже в город Чистополь, где прослужил 13 лет вторым священником в Казанской церкви.

Здесь он стал зрелым, уважаемым пастырем. Многие прихожане именно к нему обращались за советом, исповедовались. Тем более что отец Михаил был представителем кряшен, которые во множестве приезжали сюда в надежде услышать совет или наставление, исповедаться на родном кряшенском языке. Ведь многие, особенно жители сёл, и сегодня плохо знают русский язык.

Проводил большую работу по переводу богослужебных и церковных книг со славянского на кряшенской язык. Как носитель народного кряшенского языка он хорошо знал еще и церковный язык кряшен. В молодости, активно посещая богослужения, участвуя в молениях, наизусть выучил практически всю Псалтирь на родном языке (любил петь псалмы нараспев), хорошо знал Священное Писание, церковную историю и богослужебный устав. Для размножения и тиражирования церковных книг (молитвословов, акафистов) для верующих он приобрел печатную машинку. Часто до поздней ночи просиживал батюшка за печатанием самиздатовских молитвословов, так остро необходимых верующим. Переводом книг он начал заниматься ещё в молодости, вернувшись из армии.

В 1990 году назначен настоятелем в Крестовоздвиженский храм города Заинска. Батюшка принимал участие в оказании духовной помощи жителям города и района в восстановлении церкви. 27 сентября 1991 года в день престольного праздника храма Воздвижения Креста Господня протоиерей Михаил провел первое богослужение в восстанавливаемой церкви.

В 1997 году была возобновлена работа по переводу Нового Завета на кряшенский язык. При Кряшенском приходе Казани была образована переводческая группа. Конгресс библеистов, который проходил в Афинах в 1997 году, поддержал кряшенский проект перевода Библии. Началась переводческая работа совместно с Петербургским отделением Российского Библейского общества. Черновики на Соборные послания выполнила М.Н. Матвеева, а на Послания апостола Павла и Апокалипсис выполнил протоиерей Михаил Чурашов. В 2000 году часть текста была опубликована. Так появились Соборные послания святых апостолов на кряшенском языке. В 2005 году при поддержке Санкт-Петербургского отделения РБО появился Новый Завет на кряшенском языке.

Отцом Михаилом были переведены «Слово о смерти» святителя Игнатия (Брянчанинова), акафисты святым, составлены Требник на кряшенском языке, Большой, Средний и Малый молитвословы. Множество переведенных книг, брошюр он распечатывает сам на принтере, сшивает, склеивает и раздает прихожанам. Несколько раз переиздавались молитвословы на кряшенском языке, напечатанные тиражом в 1000 экземпляров.

В 2010 году стал почетным настоятелем Крестовоздвиженского храма.

В последние годы он стал заметно слабеть, силы оставляли его, он уже не мог служить сам Литургию, но готовился и каждое воскресенье причащался Святых Таин, помогал на службе, исповедовал.

4 июля 2013 года принял монашеский постриг.

Скончался 6 ноября 2013 года в Заинске, будучи на тот момент старейший кряшенским священником Альметьевской епархии. Отпевание совершил епископ Альметьевский и Бугульминский Мефодий (Зайцев). Похоронен в ограде храма, с правой стороны от алтаря.

Награды

Использованные материалы

Редакция текста от: 07.03.2014 20:48:49

"ВАРЛААМ (ЧУРАШОВ)" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google