3 МАК 2

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Третья книга Маккавейская. Глава 2

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7

1 А первосвященник Симон, преклонив колени пред святилищем и благоговейно распростерши руки, творил молитву:1 Архиерей убо симон противу храма преклонив колена и руце простер благочинно, творяше молитву сию:
2 "Господи, Господи, Царь небес и Владыка всякого создания, Святый во святых, Единовластвующий, Вседержитель! Призри на нас, угнетаемых от безбожника и нечестивца, надменного дерзостью и силою.2 господи, господи, царю небесный и владыко всякаго создания, святый во святых, единоначалниче, вседержителю, вонми нам озлобленным от непреподобнаго и сквернаго, продерзостию и силою напыщеннаго:
3 Ибо Ты, все создавший и всем управляющий, праведный Владыка: Ты судишь тех, которые делают что-либо с дерзостью и превозношением.3 ты бо, создавый вся и вся содержащь, силен и праведн еси, и со укоризною и гордостию что либо творящим судиши:
4 Ты некогда погубил делавших беззаконие, между которыми были исполины, надеявшиеся на силу и дерзость, и навел на них безмерную воду.4 ты прежде беззаконие сотворших, в нихже и исполини быша, на силу и дерзость уповавшии, погубил еси, навед на них безмерную воду:
5 Ты сожег огнем и серою Содомлян, поступавших надменно, явно делавших зло, и поставил их в пример потомкам.5 ты прегордая творящих содомлян, в явных злобах бывших, огнем и жупелом попалил еси, образ по них будущим составль:
6 Ты дерзкого фараона, поработившего Твой святый народ, Израиля, посетил различными и многими казнями, явил Твою власть, и показал Твою великую силу.6 ты свирепаго фараона поработившаго люди твоя святыя израиля, различными и многими искусил еси муками, показав силу твою,
7 И когда он погнался за ним, Ты потопил его с колесницами и множеством народа во глубине моря, а тех, которые надеялись на Тебя, Владыку всякого создания, Ты провел невредимо, и они, увидев дела руки Твоей, восхвалили Тебя, Вседержителя.7 и во онех велию державу твою явил еси, и гонящаго его с колесницами и народов множеством погрузил еси во глубине морстей, верующих же тебе, всяким созданием обладающему, невредны превел еси: иже и видевше дела твоея руки, восхвалиша тебе вседержителя:
8 Ты, Царь, создавший беспредельную и неизмеримую землю, избрал этот город, и освятил это место во славу Тебе, ни в чем не имеющему нужды, и прославил его Твоим величественным явлением, обращая его к славе Твоего великого и досточтимого имени.8 ты, царю, создавый безконечную и безмерную землю, избрал еси град сей и освятил еси место сие во имя тебе ничтоже требующему, и прославил еси во явлении великолепнем, составление сотворивый его ко славе великаго и честнаго имене твоего:
9 По любви к дому Израилеву Ты обещал, что, если постигнет нас несчастье и обымет угнетенье, и мы, придя на место сие, помолимся, Ты услышишь молитву нашу.9 и любящь дом израилев, обещал еси, яко аще будет нам злоключение и обымет нас теснота, и пришедше на место сие помолимся, услышиши молитву нашу:
10 И Ты верен и истинен, и много раз, когда отцы наши подвергались бедствиям, Ты помогал им в их скорби и избавлял их от великих опасностей.10 и убо верен еси и истинен, а понеже многащи оскорбленным бывшим отцем нашим, помогл еси им ты во смирении и избавил еси я от великих бед:
11 Вот и мы, Святый Царь, за многие и великие грехи наши бедствуем, преданы врагам нашим и изнемогли от скорбей.11 се убо ныне, святый царю, многих ради и великих наших грехов страждем, и повинуемся врагом нашим, и есмы в немощех:
12 В таком упадке нашем, этот дерзкий нечестивец покушается оскорбить это святое место, посвященное на земле славному имени Твоему.12 в нашем же низпадении дерзостивый и скверный сей начинает обидети на земли возвышенное имени славы твоея святое место:
13 Ибо, хотя жилище Твое, небо небес, недостижимо для людей, но Ты, благоволив явить славу Твою народу Твоему, Израилю, освятил место сие.13 аще бо и жилище твое небо небесе непостижно человеком есть, но понеже благоволил еси славу твою в людех твоих израили, освятил еси место сие:
14 Не отмщай нам за нечистоту их, и не накажи нас за осквернение, чтобы не тщеславились беззаконники в мыслях своих и не торжествовали в превозношении языка своего, говоря: мы попрали дом святыни, как попираются домы скверны.14 да не отмстиши нам нечистотою сих, ниже да накажеши нас скверною сих: да не похвалятся пребеззаконнии в ярости своей, ниже да возрадуются в гордости языка своего, глаголюще: мы попрахом храм святыни, якоже попираются храмы мерзостей:
15 Оставь грехи наши, отпусти неправды наши и яви милость Твою в час сей; скоро да предварят нас щедроты Твои; дай хвалу устам упадших духом и сокрушенных сердцем; даруй нам мир".15 остави грехи наша и разруши неправости наша и яви милость твою в час сей, скоро да предварят ны щедроты твоя, и даждь хваления во уста низпадших и сокрушенных душами, сотворивый нам мир.
16 Тогда всевидящий Бог и над всеми Святый во святых, услышав молитву смирения, поразил надмевавшегося насилием и дерзостью, сотрясая его туда и сюда, как тростник ветром, так что он, лежа недвижим на помосте и будучи расслаблен членами, не мог подать даже голоса, постигнутый праведным судом.16 Зде всевидец бог и прежде всех святый во святых, услышав молитву смирения, хулою и дерзостию вельми вознесеннаго уязви, отсюду и отонуду сотряс его, якоже трость ветром, яко и на помосте недействителну ктому лежати и удами разслабленну, ниже прогласити возмощи ему, праведным уязвленну судом.
17 Тогда его друзья и телохранители, видя внезапную и тяжкую казнь, постигшую его, и опасаясь, чтобы он не лишился жизни, поспешно вынесли его, будучи сами поражены чрезвычайным страхом.17 отнюдуже друзи и тела его охранителе внезапную и острую видевше объемшую его казнь, убоявшеся, да и живота не лишится, вскоре его извлекоша вон, превеликим уязвленни страхом.
18 Через несколько времени, придя в себя после испытанного наказания, он нисколько не пришел в раскаяние, и удалился с жестокими угрозами.18 По времени же пришед в себе, никакоже в покаяние прииде наказанный и с прещением горьким отиде.
19 Возвратившись в Египет и умножая дела своей злобы, он с упомянутыми участниками в пиршествах и друзьями, забывшими всякую справедливость, не только пресыщался бесчисленными студодействами, но дошел до такой дерзости, что произносил там проклятие на Иудеев, и многие из друзей его, смотря на пример царя, и сами следовали его желаниям.19 Пришед же во египет и злобу умножающь чрез предреченных притрапезников и другов от всякия правды отлученных, не токмо безчисленными студодеянии доволствовася, но и на толикую дерзость произыде, яко хуления на местех состави, и мнози друзи взирающе на царское хотение, и тии последоваша онаго воли.
20 Наконец он решился публично предать позору народ Иудейский, и поставил на башне своего дворца столб, сделав на нем надпись: "Кто не приносит жертв, тому не входить в свои священные места; Иудеев же всех внести в перепись простого народа и зачислить в рабское состояние, а кто будет противиться, тех брать силою и лишать жизни;20 И предложи царь народне на язык иудейский издати хулу: и повелев на столпе сущем при дворе поставити идола, извая писание: еже ни единому от нежрущих во святая их входити, всех же иудеев вписати в люди простыя и в служебный чин поставити, сопротив же глаголющих нуждею ятых живота лишити.
21 внесенных же в перепись отмечать, выжигая им на теле знак Диониса - лист плюща, после чего отпускать их в назначенное им состояние с ограниченными правами".21 Техже записанных назнаменовати и огнем на теле знаменитым диониса киссовым листом, и тех отлучити в преждесокрашенную свободу.
22 Но чтобы не сделаться ненавистным для всех, он прибавил в надписи, что если кто из них пожелает жить по обрядам языческим, тем давать равные права с Александрийскими гражданами.22 Но да не всем ненавидимь явится, подписа: аще же нецыи от них произволят жителствовати во обрядех языческих, сии равни гражданом александрийским будут.
23 Посему некоторые, ради права гражданского презрев отечественное благочестие, поспешно передались, как будто могли они от будущего общения с царем приобщиться великой славы.23 Темже убо нецыи во граде, благочестия своя ни во чтоже вменяюще, с радостию себе вдаша, мняще себе аки велией некоей имущии приобщитися славе от будущаго со царем сожителства.
24 Но большая часть укрепились мужеством духа и не отпали от благочестия; они отдавали деньги за жизнь свою, и небоязненно пытались избавиться от записи, имея добрую надежду получить помощь, и от отпавших отвращались, почитая их врагами своего народа и избегая всякого общения с ними и дружественного обхождения.24 Множайшии же храброю душею укрепишася и не отступиша от благочестия: и сребреники за живот обещавше во изменение дати, безбоязненно тщахуся свободити себе от вписаний: благонадежни быша помощь получити,
25 25 а отлучившихся от них гнушахуся, и аки супостатов роду своему судиша, и общаго сожителства и благодеяния лишаху.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7

Редакция текста от: 20.09.2009 21:03:02

"3 МАК 2" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google